Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuz It's You
Weil du es bist
′Cause
it's
you,
′cause
it's
you
Weil
du
es
bist,
weil
du
es
bist
'Cause
it′s
you,
′cause
it's
you
Weil
du
es
bist,
weil
du
es
bist
′Cause
it's
you,
′cause
it's
you
Weil
du
es
bist,
weil
du
es
bist
′Cause
it's
you,
'cause
it′s
you
Weil
du
es
bist,
weil
du
es
bist
We′ve
been
right
here
for
too
long
Wir
sind
schon
zu
lange
genau
hier
And
I
can't
recall
where
it
all
went
wrong
Und
ich
kann
mich
nicht
erinnern,
wo
alles
schiefgelaufen
ist
Now
I′m
standin'
at
the
crossroad
Jetzt
stehe
ich
am
Scheideweg
All
around
me
red
lights
screamin′
hope
Überall
um
mich
herum
schreien
rote
Lichter
Hoffnung
I
want
to
be
holdin'
you,
holdin′
you
soon
Ich
will
dich
halten,
dich
bald
im
Arm
halten
'Cause
it's
gettin′
colder
and
colder
without
you
Denn
es
wird
kälter
und
kälter
ohne
dich
If
you
want
me
to,
I′ll
be
the
greatest
fall
Wenn
du
es
willst,
werde
ich
der
größte
Fall
sein
If
you
want
me
to,
I
play
it
by
your
rules
Wenn
du
es
willst,
spiele
ich
nach
deinen
Regeln
If
you
want
me
too,
there's
nothin′
I
won't
do
Wenn
du
mich
auch
willst,
gibt
es
nichts,
was
ich
nicht
tun
werde
′Cause
it's
you,
′cause
it's
you,
'cause
it′s
you
Weil
du
es
bist,
weil
du
es
bist,
weil
du
es
bist
Say
the
word
and
I′ll
will
catch
you
like
I
used
to
Sag
das
Wort
und
ich
fange
dich
auf,
so
wie
früher
If
you
want
me
too,
I'll
stop
playin′
it
cool
Wenn
du
mich
auch
willst,
höre
ich
auf,
mich
cool
zu
geben
If
you
want
me
too,
there's
nothin′
I
won't
do
Wenn
du
mich
auch
willst,
gibt
es
nichts,
was
ich
nicht
tun
werde
′Cause
it's
you,
'cause
it′s
you,
′cause
it's
you
Weil
du
es
bist,
weil
du
es
bist,
weil
du
es
bist
I
remember
you
like
my
perfume
Ich
erinnere
mich
an
dich
wie
an
mein
Parfüm
′Closer
than
anyone
else
before
Näher
als
jeder
andere
zuvor
I
want
to
feel
light
on
my
skin
Ich
will
Licht
auf
meiner
Haut
spüren
Into
the
dark,
feelin'
the
same
In
die
Dunkelheit,
dasselbe
fühlen
Like
we
felt
from
the
start
Wie
wir
es
von
Anfang
an
gefühlt
haben
Holdin′
you,
holdin'
you
soon
Dich
halten,
dich
bald
im
Arm
halten
′Cause
it's
gettin'
colder
and
colder
without
you
Denn
es
wird
kälter
und
kälter
ohne
dich
If
you
want
me
to,
I′ll
be
the
greatest
fall
Wenn
du
es
willst,
werde
ich
der
größte
Fall
sein
If
you
want
me
to,
I
play
it
by
your
rules
Wenn
du
es
willst,
spiele
ich
nach
deinen
Regeln
If
you
want
me
too,
there′s
nothin'
I
won′t
do
Wenn
du
mich
auch
willst,
gibt
es
nichts,
was
ich
nicht
tun
werde
'Cause
it′s
you,
'cause
it′s
you,
'cause
it's
you
Weil
du
es
bist,
weil
du
es
bist,
weil
du
es
bist
Say
the
word
and
I′ll
will
catch
you
like
I
used
to
Sag
das
Wort
und
ich
fange
dich
auf,
so
wie
früher
If
you
want
me
too,
I′ll
stop
playin'
it
cool
Wenn
du
mich
auch
willst,
höre
ich
auf,
mich
cool
zu
geben
If
you
want
me
too,
there′s
nothin'
I
won′t
do
Wenn
du
mich
auch
willst,
gibt
es
nichts,
was
ich
nicht
tun
werde
'Cause
it′s
you,
'cause
it's
you,
′cause
it′s
you
Weil
du
es
bist,
weil
du
es
bist,
weil
du
es
bist
If
you
want
me
to,
I'll
be
the
greatest
fall
Wenn
du
es
willst,
werde
ich
der
größte
Fall
sein
If
you
want
me
to,
I
play
it
by
your
rules
Wenn
du
es
willst,
spiele
ich
nach
deinen
Regeln
If
you
want
me
too,
there′s
nothin'
I
won′t
do
Wenn
du
mich
auch
willst,
gibt
es
nichts,
was
ich
nicht
tun
werde
'Cause
it′s
you,
'cause
it's
you,
′cause
it′s
you
Weil
du
es
bist,
weil
du
es
bist,
weil
du
es
bist
Say
the
word
and
I'll
will
catch
you
like
I
used
to
Sag
das
Wort
und
ich
fange
dich
auf,
so
wie
früher
If
you
want
me
too,
I′ll
stop
playin'
it
cool
Wenn
du
mich
auch
willst,
höre
ich
auf,
mich
cool
zu
geben
If
you
want
me
too,
there′s
nothin'
I
won′t
do
Wenn
du
mich
auch
willst,
gibt
es
nichts,
was
ich
nicht
tun
werde
'Cause
it's
you,
′cause
it′s
you,
'cause
it′s
you
Weil
du
es
bist,
weil
du
es
bist,
weil
du
es
bist
'Cause
it′s
you,
'cause
it′s
you
Weil
du
es
bist,
weil
du
es
bist
'Cause
it's
you,
′cause
it′s
you
Weil
du
es
bist,
weil
du
es
bist
'Cause
it′s
you,
'cause
it′s
you
Weil
du
es
bist,
weil
du
es
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joakim Sven Tomas Buddee, Thomas Sven Linde Karlsson
Attention! Feel free to leave feedback.