Lyrics and translation Margaret - Smak Radości
Gdy
pierwszy
raz
miłość
puka
do
drzwi
Когда
первый
раз
любовь
стучит
в
дверь
Jaki
błogi
to
stan,
gdy
całujesz
mnie
i
Какое
блаженное
состояние,
когда
ты
целуешь
меня
и
Nagle
cały
ten
świat
rozpromienia
się
w
krąg
Внезапно
весь
этот
мир
сияет
в
круг
Znika
smutek
i
strach,
kiedy
trzymasz
mą
dłoń
Печаль
и
страх
исчезают,
когда
вы
держите
его
руку
Już
unosi
mnie
twój
pocałunek
do
gwiazd
Я
уже
чувствую
твой
поцелуй
к
звездам
Teraz
wiem,
czuję
to
pierwszy
raz
Теперь
я
знаю,
я
чувствую
это
в
первый
раз
Jaki
miłość
ma
smak?
Какой
вкус
у
любви?
Pocałunku
ma
smak
Поцелуй
имеет
вкус
Jaki
miłość
ma
smak?
Какой
вкус
у
любви?
Jaki
miłość
ma
smak?
Какой
вкус
у
любви?
Czy
tak,
czy
nie?
Nie
odpowiem
ci
dziś
Или
да,
или
нет?
Я
не
отвечу
вам
сегодня
Myśli
nie
dają
spać,
sen
na
jawie
się
śni
Мысли
не
дают
спать,
сон
наяву
снится
Bo
nareszcie
nam
los
coś
od
serca
chce
dać
Потому
что,
наконец,
нам
судьба
что-то
от
сердца
хочет
дать
Kiedy
jesteś
o
krok,
zatrzymuje
się
czas
Когда
вы
на
шаг,
время
останавливается
I
unosi
cię
mój
pocałunek
do
gwiazd
И
ты
поднимаешь
мой
поцелуй
к
звездам
Teraz
wiesz,
czujesz
to
pierwszy
raz
Теперь
вы
знаете,
вы
чувствуете
это
в
первый
раз
Jaki
miłość
ma
smak?
Какой
вкус
у
любви?
Pocałunku
ma
smak
Поцелуй
имеет
вкус
Jaki
miłość
ma
smak?
Какой
вкус
у
любви?
Jaki
miłość
ma
smak?
Какой
вкус
у
любви?
A
gdy
zbraknie
nam
tchu
И
когда
мы
задыхаемся
Niech
zatrzyma
się
potok
słów
Пусть
поток
слов
остановится
I
na
twarzy
znów
uśmiech
namaluj
И
на
лице
снова
нарисована
улыбка.
I
szczęście
podaruj
И
счастье
подари
Przekonaj
się
sam!
Убедитесь
в
этом
сами!
Pocałunku
ma
smak
Поцелуй
имеет
вкус
Jaki
radość
ma
smak?
(Ma
smak)
Какая
радость
имеет
вкус?
(Имеет
вкус)
Jaki
miłość
ma
smak?
(Smak)
Какой
вкус
у
любви?
(Вкус)
(Jaki
miłość
ma
smak?)
(Какой
вкус
у
любви?)
Jaki
miłość
ma
smak?
(Smak)
Какой
вкус
у
любви?
(Вкус)
Jaki
miłość
ma
smak?
Yeah
Какой
вкус
у
любви?
Да
(Jaki
miłość
ma
smak?)
(Какой
вкус
у
любви?)
Jaki
miłość
ma
smak?
Какой
вкус
у
любви?
Jaki
miłość
ma
smak?
Какой
вкус
у
любви?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ewelina Kordy, Gavin Spencer, Joanna Senieka, Terry Boyle, Tom Anthony
Attention! Feel free to leave feedback.