Lyrics and translation Margareth Menezes - Matança
Cipó
caboclo
tá
subindo
na
virola
Лиана
всех
тут
растут
в
ferrule
Chegou
a
hora
do
pinheiro
balançar
Пришел
час,
сосны,
качели
Sentir
o
cheiro
do
mato
da
imburana
Запах
чащу
imburana
Descansar
morrer
de
sono
na
sombra
da
barriguda
Отдохнуть
умереть
сон
в
тени
barriguda
De
nada
vale
tanto
esforço
do
meu
canto
Ничего
не
стоит
так
много
усилий
с
моей
углу
Pra
nosso
espanto
tanta
mata
haja
vão
matar
Ты
наше
изумление
так
много
мата,
есть
и
будут
убивать
Tal
mata
atlântica
e
a
próxima
amazônica
Такой
атлантического
и
следующий
амазонки
Arvoredos
seculares
impossível
replantar
Рощами
вековых
невозможно
пересаживать
Que
triste
sina
teve
cedro
nosso
primo
Что
грустно,
сина
был
кедра
наш
двоюродный
брат
Desde
menino
que
eu
nem
gosto
de
falar
С
самого
детства
я
не
люблю
говорить
Depois
de
tanto
sofrimento
seu
destino
После
того,
как
столько
страданий
назначения
Virou
tamborete,
mesa,
cadeira,
balcão
de
bar
Оказалось
табуретка,
стол,
стул,
барная
стойка
Quem
por
acaso
ouviu
falar
da
sucupira
Кто
случайно
услышал
о
sucupira
Parece
até
mentira
que
o
jacarandá
Кажется,
даже
ложь,
что
rosewood
Antes
de
virar
poltrona,
porta,
armário
Перед
тем
как
повернуть
кресло,
дверь,
шкаф
Morar
no
dicionário
vida
eterna
milenar
Жить
в
словаре
вечной
жизни
тысячелетнего
Quem
hoje
é
vivo
corre
perigo
Кто
сегодня
жив
опасности
E
os
inimigos
do
verde
da
sombra
И
враги
зеленой
тени
O
ar
que
se
respira
Воздух,
которым
вы
дышите
E
a
clorofila
das
matas
virgens
И
хлорофилл
из
леса
девы
Destruídas
bom
lembrar
Разрушены
хорошо
помню
Que
quando
chegar
a
hora
Что,
когда
придет
время
É
certo
que
não
demora
Он
уверен,
что
не
занимает
Não
chame
Nossa
Senhora
Не
звоните
богоматери
Só
quem
pode
nos
salvar
Только
тот,
кто
может
спасти
нас
É
caviúna,
cerejeira,
baraúna
Это
caviúna,
вишня,
барауна
Imbuia,
pau-d′arco,
solva
Imbuia,
пау-д'арко,
solva
Juazeiro,
jatobá
Жуазейру,
ятоба
Gonçalo
alves,
paraíba,
itaúba
Goncalo
alves,
параиба,
itaúba
Louro,
ipê,
paracaúba
Лавровый
лист,
ипе,
paracaúba
Peroba,
massaranduba
Peroba,
масарандубой
Carvalho,
mogno,
canela,
imbuzeiro
Дуб,
красное
дерево,
корица,
imbuzeiro
Catuaba,
janaúba,
arueira,
araribá
Catuaba,
жанауба,
arueira,
araribá
Pau-ferro,
angico,
amargoso,
gameleira
Хуй-железо,
angico,
amargoso,
gameleira
Andiroba,
copaíba,
pau-brasil,
jequitibá
Своб.индексиров,
миронова,
е,
пау-бразил,
jequitibá
Que
triste
sina
teve
cedro
nosso
primo
Что
грустно,
сина
был
кедра
наш
двоюродный
брат
Desde
menino
que
eu
nem
gosto
de
falar
С
самого
детства
я
не
люблю
говорить
Depois
de
tanto
sofrimento
seu
destino
После
того,
как
столько
страданий
назначения
Virou
tamborete,
mesa,
cadeira,
balcão
de
bar
Оказалось
табуретка,
стол,
стул,
барная
стойка
Quem
por
acaso
ouviu
falar
da
sucupira
Кто
случайно
услышал
о
sucupira
Parece
até
mentira
que
o
jacarandá
Кажется,
даже
ложь,
что
rosewood
Antes
de
virar
poltrona,
porta,
armário
Перед
тем
как
повернуть
кресло,
дверь,
шкаф
Morar
no
dicionário
vida
eterna
milenar
Жить
в
словаре
вечной
жизни
тысячелетнего
Quem
hoje
é
vivo
corre
perigo
Кто
сегодня
жив
опасности
E
os
inimigos
do
verde
da
sombra
И
враги
зеленой
тени
O
ar
que
se
respira
Воздух,
которым
вы
дышите
E
a
clorofila
das
matas
virgens
И
хлорофилл
из
леса
девы
Destruídas
bom
lembrar
Разрушены
хорошо
помню
Que
quando
chegar
a
hora
Что,
когда
придет
время
É
certo
que
não
demora
Он
уверен,
что
не
занимает
Não
chame
Nossa
Senhora
Не
звоните
богоматери
Só
quem
pode
nos
salvar
Только
тот,
кто
может
спасти
нас
É
caviúna,
cerejeira,
baraúna
Это
caviúna,
вишня,
барауна
Imbuia,
pau-d'arco,
solva
Imbuia,
пау-д'арко,
solva
Juazeiro,
jatobá
Жуазейру,
ятоба
Gonçalo
alves,
paraíba,
itaúba
Goncalo
alves,
параиба,
itaúba
Louro,
ipê,
paracaúba
Лавровый
лист,
ипе,
paracaúba
Peroba,
massaranduba
Peroba,
масарандубой
Carvalho,
mogno,
canela,
imbuzeiro
Дуб,
красное
дерево,
корица,
imbuzeiro
Catuaba,
janaúba,
arueira,
araribá
Catuaba,
жанауба,
arueira,
araribá
Pau-ferro,
angico,
amargoso,
gameleira
Хуй-железо,
angico,
amargoso,
gameleira
Andiroba,
copaíba,
pau-brasil,
jequitibá
Своб.индексиров,
миронова,
е,
пау-бразил,
jequitibá
Quem
hoje
é
vivo
corre
perigo
Кто
сегодня
жив
опасности
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Augusto Jatoba
Attention! Feel free to leave feedback.