Lyrics and translation Margareth Menezes - Por uma Folha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seguindo
em
frente
meio
a
multidão
Двигаясь
вперёд
среди
толпы,
E
já
não
paro
em
qualquer
lugar
И
больше
не
останавливаюсь
где
попало,
Já
não
me
arrisco
pela
contra
mão
Больше
не
рискую
идти
против
течения.
E
se
houver
sombra
quero
repousar
И
если
будет
тень,
я
хочу
отдохнуть.
Se
a
madrugada
faz
alguém
feliz
Если
рассвет
делает
кого-то
счастливым,
Já
não
se
escreve
sem
sustentará
Уже
не
пишут,
не
имея
опоры.
Minha
questão
é
minha
voz
quem
diz
Мой
вопрос
— это
мой
голос,
который
говорит,
Meu
tom
é
sério
se
você
olhar
Мой
тон
серьёзен,
если
ты
посмотришь.
Hoje
eu
lembrei
da
minha
inteira
Сегодня
я
вспомнила
о
своей
целостности
Por
uma
folha
entre
mil
florestas
Из-за
одного
листа
среди
тысяч
лесов,
Que
eu
guardei
Который
я
сохранила.
Alguma
coisa
entre
o
céu
e
a
terra
Что-то
между
небом
и
землёй
Porque
não
há
nenhum
caminho
isento
de
chorar
Почему
нет
ни
одного
пути,
свободного
от
слёз.
Ainda
assim
as
flores
vão
nascer
И
всё
же
цветы
будут
расцветать,
Cavalo
e
vento
hão
de
combinar
Конь
и
ветер
будут
сочетаться,
Andar
nos
campos
sendo
primavera
Гулять
по
полям,
будучи
весной,
Ainda
assim
poderá
ser
de
Sol
И
всё
же
может
быть
солнечной
A
natureza
da
minha
canção
Природа
моей
песни,
Pois
só
o
tempo
sabe
o
que
resiste
um
coração
Ведь
только
время
знает,
что
выдерживает
сердце.
Ainda
assim
as
flores
vão
nascer
И
всё
же
цветы
будут
расцветать,
Cavalo
e
vento
hão
de
combinar
Конь
и
ветер
будут
сочетаться,
Andar
nos
campos
sendo
primavera
Гулять
по
полям,
будучи
весной,
Ainda
assim
poderá
ser
de
Sol
И
всё
же
может
быть
солнечной
A
natureza
da
minha
canção
Природа
моей
песни,
Pois
só
o
tempo
sabe
o
que
resiste
um
coração
Ведь
только
время
знает,
что
выдерживает
сердце.
Hoje
eu
lembrei
da
minha
inteira
Сегодня
я
вспомнила
о
своей
целостности
Por
uma
folha
entre
mil
florestas
Из-за
одного
листа
среди
тысяч
лесов,
Que
eu
guardei
Который
я
сохранила.
Alguma
coisa
entre
o
céu
e
a
terra
Что-то
между
небом
и
землёй
Porque
não
há
nenhum
caminho
isento
de
chorar
Почему
нет
ни
одного
пути,
свободного
от
слёз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.