Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
seré
mas
tu
pañuelito
Ich
werde
nicht
mehr
dein
Tüchlein
sein,
Que
ayer
secaba,
tu
llanto
mi
amor
Das
gestern
deine
Tränen
trocknete,
mein
Schatz,
Ahora
seré
nuevamente
libre
Jetzt
werde
ich
wieder
frei
sein,
Y
de
tu
amor
ya
me
olvidaré,
Und
deine
Liebe
vergesse
ich
nun,
Ahora
seré
nuevamente
libre
Jetzt
werde
ich
wieder
frei
sein,
Y
de
tu
amor
ya
me
olvidaré.
Und
deine
Liebe
vergesse
ich
nun.
Tu
no
supiste
a
mi
comprenderme
Du
hast
mich
niemals
verstehen
wollen,
Y
a
mi
cariño
lo
trataste
mal
Und
meine
Zuneigung
schlecht
behandelt,
Ciego
creia
solo
en
tus
palabras,
Blind
glaubte
ich
nur
deinen
Worten,
Y
como
tonta
mi
amor
yo
te
di
Und
wie
eine
Dumme
gab
ich
dir
meine
Liebe,
Ciego
creia
solo
en
tus
palabras,
Blind
glaubte
ich
nur
deinen
Worten,
Y
como
tonta
mi
amor
yo
te
di.
Und
wie
eine
Dumme
gab
ich
dir
meine
Liebe.
Hasta
que
un
dia
yo
pude
ver
Bis
ich
eines
Tages
erkannte,
Que
me
engañabas
con
otro
amor
Dass
du
mich
mit
einer
anderen
betrogst,
En
ese
instante
perdi
la
razon
In
diesem
Augenblick
verlor
ich
den
Verstand,
Con
tanto
dolor
en
mi
corazón.
Mit
so
viel
Schmerz
in
meinem
Herzen.
Queria
correr,
queria
abrazarte
Ich
wollte
rennen,
ich
wollte
dich
umarmen,
Queria
morir
junto
a
ti
mujer
Ich
wollte
sterben
an
deiner
Seite,
Frau,
Pensando
que
estaba
una
luz
Doch
als
ich
dachte,
es
gäbe
ein
Licht,
Se
acercó
y
me
dijo
olvidalá.
Kam
es
näher
und
sagte:
Vergiss
sie.
Tu
no
supiste
a
mi
comprenderme
Du
hast
mich
niemals
verstehen
wollen,
Y
a
mi
cariño
lo
trataste
mal
Und
meine
Zuneigung
schlecht
behandelt,
Ciego
creia
solo
en
tus
palabras,
Blind
glaubte
ich
nur
deinen
Worten,
Y
como
tonta
mi
amor
yo
te
di
Und
wie
eine
Dumme
gab
ich
dir
meine
Liebe,
Ciego
creia
solo
en
tus
palabras,
Blind
glaubte
ich
nur
deinen
Worten,
Y
como
tonta
mi
amor
yo
te
di.
Und
wie
eine
Dumme
gab
ich
dir
meine
Liebe.
Hasta
que
un
dia
yo
pude
ver
Bis
ich
eines
Tages
erkannte,
Que
me
engañabas
con
otro
amor
Dass
du
mich
mit
einer
anderen
betrogst,
En
ese
instante
perdi
la
razon
In
diesem
Augenblick
verlor
ich
den
Verstand,
Con
tanto
dolor
en
mi
corazón.
Mit
so
viel
Schmerz
in
meinem
Herzen.
Queria
correr,
queria
abrazarte
Ich
wollte
rennen,
ich
wollte
dich
umarmen,
Queria
morir
junto
a
ti
mujer
Ich
wollte
sterben
an
deiner
Seite,
Frau,
Pensando
que
estaba
una
luz
Doch
als
ich
dachte,
es
gäbe
ein
Licht,
Se
acercó
y
me
dijo
olvidalá.
Kam
es
näher
und
sagte:
Vergiss
sie.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Margarita Lugue
Attention! Feel free to leave feedback.