Lyrics and translation Margarita feat. La Sonora Dinamita - Que Nadie Sepa Mi Sufrir
¡Ay
vida
mia!
О,
моя
жизнь!
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Не
удивляйся,
если
я
скажу
тебе,
кем
ты
был.
Un
ingrato
con
mi
pobre
corazón
Неблагодарный
с
моим
бедным
сердцем,
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Потому
что
огонь
твоих
милых
черных
глаз
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Они
освещали
путь
другой
любви.
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente,
que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
И
думать,
что
я
нежно
обожаю
тебя,
что
рядом
с
тобой,
как
я
никогда
не
чувствовал,
Y
por
estas
cosas
raras
de
la
vida
И
за
эти
странные
вещи
в
жизни.
Sin
el
beso
de
tu
boca,
yo
me
ví!
Без
поцелуя
из
твоих
уст,
я
видел
себя!
Amor
de
mis
amores,
amor
mio
que
me
hisiste,
Любовь
моей
любви,
Любовь
моя,
которую
ты
ранил
меня.,
Que
no
puedo
conformarme
sin
poder
me
contemplar
Что
я
не
могу
успокоиться,
не
имея
возможности
созерцать
меня.
Ya
que
pagaste
mal
a
mi
cariño
tan
sincero,
Так
как
ты
плохо
заплатил
моей
искренней
любви,,
Lo
que
conseguirás
que
no
te
nombre
nunca
mas
Что
ты
получишь,
чтобы
больше
не
называть
тебя
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme,
Любовь
моей
любви,
если
ты
перестал
любить
меня.,
No
hay
cuidado
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Нет
никакой
заботы,
что
люди
об
этом
не
узнают
Que
gano
con
decir
que
un
hombre
cambio
mi
Что
я
выигрываю,
говоря,
что
человек
меняет
меня.
Suerte,
se
burlaran
de
mi
que
nadie
sepa
mi
sufrir!
Удачи,
они
будут
издеваться
надо
мной,
чтобы
никто
не
знал
моего
страдания!
Playa
limbo
y
Dinamita!
Пляж
лимбо
и
динамит!
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Не
удивляйся,
если
я
скажу
тебе,
кем
ты
был.
Un
ingrato
con
mi
pobre
corazón
Неблагодарный
с
моим
бедным
сердцем,
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Потому
что
огонь
твоих
милых
черных
глаз
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Они
освещали
путь
другой
любви.
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente,
que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
И
думать,
что
я
нежно
обожаю
тебя,
что
рядом
с
тобой,
как
я
никогда
не
чувствовал,
Y
por
estas
cosas
raras
de
la
vida
И
за
эти
странные
вещи
в
жизни.
Sin
el
beso
de
tu
boca,
yo
me
ví
Без
поцелуя
твоих
уст,
я
увидел
себя.
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme,
Любовь
моей
любви,
если
ты
перестал
любить
меня.,
No
hay
cuidado
que
la
gente
de
eso
no
se
enterara
Нет
никакой
заботы,
чтобы
люди
об
этом
не
узнали.
Que
gano
con
decir
que
un
hombre
cambio
mi
Что
я
выигрываю,
говоря,
что
человек
меняет
меня.
Suerte,
se
burlaran
de
mi
que
nadie
sepa
mi
sufrir!
Удачи,
они
будут
издеваться
надо
мной,
чтобы
никто
не
знал
моего
страдания!
Venga,
sonora
dinamita!
Давай,
Сонора
динамит!
Moriré
de
amor,
sin
que
nadie
sepa
mi
sufrir,
dinamita!!!
Я
умру
от
любви,
и
никто
не
узнает
о
моих
страданиях,
динамит!!!
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme,
Любовь
моей
любви,
если
ты
перестал
любить
меня.,
No
hay
cuidado
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Нет
никакой
заботы,
что
люди
об
этом
не
узнают
Que
gano
con
decir
que
un
hombre
cambio
mi
Что
я
выигрываю,
говоря,
что
человек
меняет
меня.
Suerte,
se
burlaran
de
mi
que
nadie
sepa
mi
sufrir!
Удачи,
они
будут
издеваться
надо
мной,
чтобы
никто
не
знал
моего
страдания!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): AMATO ANGEL, DIZEO ENRIQUE
Attention! Feel free to leave feedback.