Lyrics and translation Margarita la diosa de la cumbia - Amigo Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigo
silencio,
tú
que
sabes
lo
que
siento
Друг
тишина,
ты
знаешь,
что
я
чувствую.
Ven,
y
quédate
conmigo
Приходи
и
оставайся
со
мной.
Que
quiero
esta
noche,
confesarte
lo
que
esconde
Что
я
хочу
сегодня
вечером,
признаться
тебе,
что
он
скрывает.
Mi
marchito
corazón,
espero
me
ayudes
Мое
увядшее
сердце,
я
надеюсь,
ты
поможешь
мне.
A
encontrar
una
razón,
que
apague
este
fuego
Чтобы
найти
причину,
чтобы
погасить
этот
огонь,
Donde
muero
de
dolor,
porque
este
vacío
de
su
amor
Где
я
умираю
от
боли,
потому
что
эта
пустота
его
любви
Que
ya
no
es
mío,
fue
por
culpa
de
mi
error
Что
он
больше
не
мой,
это
было
из-за
моей
ошибки.
De
tantos
amores,
con
espinas
e
ilusiones
От
такой
любви,
с
шипами
и
иллюзиями,
Que
han
pasado
por
mi
vida,
de
tantos
momentos
Которые
прошли
через
мою
жизнь,
так
много
мгновений,
De
alegrías
y
tormentos,
que
aún
me
quedan
por
vivir
От
радостей
и
мучений,
которые
мне
еще
предстоит
пережить.
De
todo
lo
bueno,
que
he
podido
hallar
en
mi
Из
всего
хорошего,
что
я
смог
найти
в
себе.
De
todo
lo
malo,
que
una
vez
me
hizo
sufrir
От
всего
плохого,
что
когда-то
заставляло
меня
страдать.
Hay
solo
una
cosa,
que
me
duele,
que
me
acosa
Есть
только
одна
вещь,
которая
причиняет
мне
боль,
которая
преследует
меня.
Que
muy
tarde
yo
aprendí
Что
очень
поздно
я
узнал
Como
se
pierde
al
hombre
que
te
ama
Как
ты
теряешь
человека,
который
любит
тебя,
Como
se
rompe
una
ilusión
en
mil
pedazos
Как
иллюзия
разбивается
на
тысячу
кусков,
Y
hoy
soy
experta
en
el
fracaso
И
сегодня
я
эксперт
по
неудаче
De
perder
lo
más
amado,
por
ser
ciega
en
el
amor
От
потери
самого
любимого,
от
слепоты
в
любви.
Como
se
deja
un
corazón,
en
carne
viva
Как
сердце
осталось,
в
сырой
плоти.
Como
se
arroja
un
gran
amor,
a
la
deriva
Как
бросается
большая
любовь,
дрейфует,
Y
quien
me
amara
sin
medida,
se
ha
marchado
de
mi
vida
И
тот,
кто
любил
меня
без
меры,
ушел
из
моей
жизни.
Me
ha
dejado
sin
su
amor
Он
оставил
меня
без
своей
любви.
Pensar
que
fue
el
dueño,
de
mis
labios
y
mis
sueños
Думать,
что
он
был
владельцем,
моих
губ
и
моих
мечтаний,
De
mis
noches
y
mis
días
Из
моих
ночей
и
дней.
Saber
que
era
mía,
su
mirada,
su
alegría
Зная,
что
она
моя,
ее
взгляд,
ее
радость.
Y
el
refugio
de
su
piel
И
укрытие
его
кожи
Y
fui
tan
ajena
a
su
amor
sin
condición
И
я
был
так
чужд
ее
любви
без
каких-либо
условий.
Clavando
una
pena,
dentro
de
su
corazón
Прибивая
горе,
в
своем
сердце,
Y
hoy
solo
en
mi
pecho
se
oye
el
eco
de
un
lamento
И
сегодня
только
в
моей
груди
слышится
эхо
плача.
Que
me
grita
de
dolor
Который
кричит
мне
от
боли.
Como
se
pierde
al
hombre
que
te
ama
Как
ты
теряешь
человека,
который
любит
тебя,
Como
se
rompe
una
ilusión
en
mil
pedazos
Как
иллюзия
разбивается
на
тысячу
кусков,
Y
hoy
soy
experta
en
el
fracaso
И
сегодня
я
эксперт
по
неудаче
De
perder
lo
más
amado,
por
ser
ciega
en
el
amor
От
потери
самого
любимого,
от
слепоты
в
любви.
Como
se
deja
un
corazón,
en
carne
viva
Как
сердце
осталось,
в
сырой
плоти.
Como
se
arroja
un
gran
amor,
a
la
deriva
Как
бросается
большая
любовь,
дрейфует,
Y
quien
me
amara
sin
medida,
se
ha
marchado
de
mi
vida
И
тот,
кто
любил
меня
без
меры,
ушел
из
моей
жизни.
Me
ha
dejado
sin
su
amor
Он
оставил
меня
без
своей
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KIKE SANTANDER
Attention! Feel free to leave feedback.