Lyrics and translation Margarita la diosa de la cumbia - Contra la Marea
Ieee
iee
ieee
iee
iee
ieee
Ieee
iee
ieee
iee
iee
ieee
Ieee
iee
ieee
iee
iee
ieee
Ieee
iee
ieee
iee
iee
ieee
El
día
que
tenga
el
privilegio
de
tocar
tu
boca
con
la
mía
В
тот
день,
когда
у
меня
будет
привилегия
прикоснуться
к
твоему
рту
моим.
Se
abrirán
los
mares
nuevamente
y
haré
mi
más
grande
melodía.
Снова
откроются
моря,
и
я
сделаю
свою
величайшую
мелодию.
El
día
que
tenga
la
fortuna
de
llegar
a
sitios
escondidos
В
тот
день,
когда
мне
посчастливится
добраться
до
скрытых
мест
Donde
mi
ansiedad
y
tu
deseo
de
un
soplo
nos
vuelvan
a
la
vida.
Там,
где
мое
беспокойство
и
твое
желание
дунуть
возвращают
нас
к
жизни.
Contra
los
dolores
del
alma...
nada
mejor
que
tu
voz.
Вопреки
душевным
мукам
...
ничто
не
сравнится
с
твоим
голосом.
Contra
la
nostalgia
de
ausencia...
nada
mejor
que
tu
amor.
Против
ностальгии
по
отсутствию
...
ничто
не
сравнится
с
твоей
любовью.
Contra
los
problemas,
las
penas...
nada
mejor
tu
olor,
Против
проблем,
печалей
...
ничто
не
сравнится
с
твоим
запахом.,
De
tus
ojos
de
luna
llena
que
inspiran
a
esta
canción.
Из
твоих
полнолунных
глаз,
которые
вдохновляют
эту
песню.
Ieee
iee
ieee
iee
iee
ieee
Ieee
iee
ieee
iee
iee
ieee
Ieee
iee
ieee
iee
iee
ieee
Ieee
iee
ieee
iee
iee
ieee
El
día
que
tenga
el
privilegio
de
tocar
tu
boca
con
la
mía
В
тот
день,
когда
у
меня
будет
привилегия
прикоснуться
к
твоему
рту
моим.
Se
abrirán
los
mares
nuevamente
y
haré
mi
más
grande
melodía.
Снова
откроются
моря,
и
я
сделаю
свою
величайшую
мелодию.
El
día
que
tenga
la
fortuna
de
llegar
a
sitios
escondidos
В
тот
день,
когда
мне
посчастливится
добраться
до
скрытых
мест
Donde
mi
ansiedad
y
tu
deseo
de
un
soplo
nos
vuelvan
a
la
vida.
Там,
где
мое
беспокойство
и
твое
желание
дунуть
возвращают
нас
к
жизни.
Contra
los
dolores
del
alma...
nada
mejor
que
tu
voz
Против
душевных
болей
...
ничто
не
сравнится
с
твоим
голосом.
Contra
la
nostalgia
de
ausencia...
nada
mejor
que
tu
amor
Против
ностальгии
по
отсутствию
...
ничто
не
сравнится
с
твоей
любовью.
Contra
los
problemas,
las
penas...
nada
mejor
tu
olor,
Против
проблем,
печалей
...
ничто
не
сравнится
с
твоим
запахом.,
De
tus
ojos
de
luna
llena
que
inspiran
a
esta
canción.
Из
твоих
полнолунных
глаз,
которые
вдохновляют
эту
песню.
Contra
la
apatía...
la
fuerza.
Против
апатии
...
силы.
Contra
la
marea...
la
calma.
Против
прилива
...
спокойствие.
Contra
los
pesares
lo
bueno
que
tiene
tu
corazón.
Вопреки
печали,
как
хорошо
твое
сердце.
Contra
la
apatía...
la
fuerza
Против
апатии
...
сила
Contra
la
marea...
la
calma
Против
прилива
...
спокойствие
Contra
los
pesares
lo
bueno
que
tiene
tu
corazón,
Против
сожалений,
как
хорошо
твое
сердце,
Que
tiene
tu
corazón.
Что
у
него
твое
сердце.
Ieee
iee
ieee
iee
iee
ieee.
Ieee
iee
ieee
iee
iee
ieee.
Ieee
iee
ieee
iee
iee
ieee.
Ieee
iee
ieee
iee
iee
ieee.
Contra
los
dolores
del
alma...
nada
mejor
que
tu
voz
Против
душевных
болей
...
ничто
не
сравнится
с
твоим
голосом.
Contra
la
nostalgia
de
ausencia...
nada
mejor
que
tu
amor
Против
ностальгии
по
отсутствию
...
ничто
не
сравнится
с
твоей
любовью.
Contra
los
problemas,
las
penas...
nada
mejor
tu
olor,
Против
проблем,
печалей
...
ничто
не
сравнится
с
твоим
запахом.,
De
tus
ojos
de
luna
llena
que
inspiran
a
esta
canción.
Из
твоих
полнолунных
глаз,
которые
вдохновляют
эту
песню.
Contra
la
apatía...
la
fuerza.
Против
апатии
...
силы.
Contra
la
marea...
la
calma.
Против
прилива
...
спокойствие.
Contra
los
pesares
lo
bueno
que
tiene
tu
corazón.
Вопреки
печали,
как
хорошо
твое
сердце.
Contra
la
apatía...
la
fuerza
Против
апатии
...
сила
Contra
la
marea...
la
calma
Против
прилива
...
спокойствие
Contra
los
pesares
lo
bueno
que
tiene
tu
corazón,
Против
сожалений,
как
хорошо
твое
сердце,
Que
tiene
tu
corazón.
Что
у
него
твое
сердце.
Ieee
iee
ieee
iee
iee
ieee.
Ieee
iee
ieee
iee
iee
ieee.
Ieee
iee
ieee
iee
iee
ieee
Ieee
iee
ieee
iee
iee
ieee
Que
tiene
tu
corazón
Который
имеет
твое
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Zambrano, Maria Saavedra
Attention! Feel free to leave feedback.