Lyrics and translation Margarita la diosa de la cumbia - La Pollera Colora (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Pollera Colora (En Vivo)
Цветная юбка (Вживую)
A
traves
de
está
canción,
Через
эту
песню,
Quiero
decirte...
Хочу
сказать
тебе...
Como
me
siento...
Как
я
себя
чувствую...
Sé
que
nada
pasará,
si
mañana
no
me
ves.
Знаю,
ничего
не
случится,
если
завтра
ты
меня
не
увидишь.
Que
tengo
que
asimilar
que
por
este
soñador
ya
no
tienes
interes...
Что
я
должна
смириться
с
тем,
что
этот
мечтатель
тебе
больше
не
интересен...
Nunca
fui
tu
prioridad
Я
никогда
не
была
твоим
приоритетом
Ni
tu
centro
de
atención.
Ни
твоим
центром
внимания.
Que
tengo
que
asimilar
que
si
estuve
ya
no
estoy
dentro
de
tu
corazón...
Что
я
должна
смириться
с
тем,
что
если
я
и
была,
то
больше
не
в
твоем
сердце...
Me
haré
pasar
por
un
hombre
normal
Я
буду
притворяться
обычной
женщиной
Que
puede
estar
sin
ti,
que
no
se
siente
mal
Которая
может
быть
без
тебя,
которой
не
плохо
Y
voy
a
sonreír
para
que
pase
desapercivida
mi
tristeza
И
я
буду
улыбаться,
чтобы
моя
грусть
осталась
незамеченной
Con
madurez
me
voy
a
reitrar
y
por
primera
vez
Со
зрелостью
я
отступлю
и
впервые
Prometo
no
llorar
Обещаю
не
плакать
Y
voy
a
sonreír
para
que
pase
desapersivida
mi
risteza.
И
я
буду
улыбаться,
чтобы
моя
печаль
осталась
незамеченной.
¿Qué
le
digo
a
la
ciudad
por
tu
desaparición?
Что
мне
сказать
городу
о
твоем
исчезновении?
¿Cómo
puedo
asimilar
que
si
estuve
ya
no
estoy
dentro
de
tu
corazón?
Как
мне
смириться
с
тем,
что
если
я
и
была,
то
больше
не
в
твоем
сердце?
Me
haré
pasar
por
un
hombre
normal
Я
буду
притворяться
обычной
женщиной
Que
puede
estar
sin
ti
Которая
может
быть
без
тебя
Que
no
se
siente
mal
Которой
не
плохо
Y
voy
a
sonreír
para
que
pase
desapercivida
mi
tristeza
И
я
буду
улыбаться,
чтобы
моя
грусть
осталась
незамеченной
Me
voy
a
retirar
Я
отступлю
Y
por
primera
vez
И
впервые
Prometo
no
llorar
Обещаю
не
плакать
Y
voy
a
sonreír
И
я
буду
улыбаться
Para
que
pase
desapercivida...
Чтобы
осталась
незамеченной...
Mi
tristeza...
Моя
грусть...
A
traves
de
esta
canción,
sólo
quería
que
supieras...
Через
эту
песню,
я
просто
хотела,
чтобы
ты
знал...
Como
me
siento...
Pero
sólo
eso,
sólo
eso.
Как
я
себя
чувствую...
Но
только
это,
только
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilson Choperena, Juan Madera
Attention! Feel free to leave feedback.