Margarita la Diosa de la Cumbia - Popurrí de Éxitos 1 - translation of the lyrics into German




Popurrí de Éxitos 1
Erfolgs-Potpourri 1
Si supieras querme
Wenn du mich lieben würdest
Como te quiero
So wie ich dich liebe
Si me esperaras igual
Wenn du so auf mich wartest
Que yo a ti te espero
Wie ich auf dich warte
Dominarías el mundo entero
Würdest du die ganze Welt beherrschen
Y si por otras sintieras
Und wenn du für andere empfinden würdest
Lo que yo siento
Das, was ich empfinde
La misma llama que me
Die gleiche Flamme, die mich
Consume por dentro
Innen verzehrt
Entenderías mi sufrimiento
Würdest du mein Leid verstehen
Lalalalalala, lalalalalala
Lalalalalala, lalalalalala
Mira, mira
Schau, schau
Ay mírame de frente y mira
Oh, schau mich an, schau mich gerade an
Quítate la venda y mira
Nimm die Augenbinde ab und schau
En mi corazón
In mein Herz hinein
Mira, mira
Schau, schau
Ay mírame de frente y mira
Oh, schau mich an, schau mich gerade an
Quítate la venda y mira
Nimm die Augenbinde ab und schau
En mi corazón
In mein Herz hinein
Escándalo es un escándalo
Skandal, es ist ein Skandal
Escándalo es un escándalo
Skandal, es ist ein Skandal
Escándalo es un escándalo
Skandal, es ist ein Skandal
Escándalo es un escándalo
Skandal, es ist ein Skandal
Siempre la misma rutina
Immer dieselbe Routine
Nos vemos por las esquinas
Wir sehen uns an den Ecken
Evitando el que dirán
Dem Gerede ausweichend
Mi cuerpo no se acostumbra
Mein Körper gewöhnt sich nicht
A este amor que entre penumbras
An diese Liebe im Halbdunkel
Es más fuerte que un volcán
Die stärker ist als ein Vulkan
Escondidos de la luna
Versteckt vor dem Mond
No se puede continuar
So kann es nicht weitergehen
Que por gracia o por fortuna
Denn aus Gnade oder Glück
No te dejare de amar
Werde ich niemals aufhören, dich zu lieben
Escándalo es un escándalo
Skandal, es ist ein Skandal
Escándalo es un escándalo
Skandal, es ist ein Skandal
Escándalo es un escándalo
Skandal, es ist ein Skandal
Escándalo es un escándalo
Skandal, es ist ein Skandal
No quiero que me supliques
Ich will nicht, dass du mich anfleht
Que yo te quiera
Dass ich dich lieben soll
No quiero verte llorar
Ich will dich nicht weinen sehen
Ni quiero que pases pena
Oder leiden lassen
Despreciaste mi cariño
Du hast meine Zuneigung verachtet
Cuando yo te lo entregaba
Als ich sie dir schenkte
Y un cuchillo me clavabas
Und stießt ein Messer mir in
En mitad del corazón
Mitten ins Herz
Lo mismo que estás sufriendo
Genauso wie du jetzt leidest
Yo también sufrí por ti
Hab auch ich für dich gelitten
Has de cuenta que me he muerto
Tuh, als wäre ich gestorben
Y no te acuerdad de
Und denke nicht mehr an mich
Yo bien quisiera quererte
Ich würde dich sehr gerne lieben
Pero no puedo
Aber ich kann nicht
La culpa no tengo yo
Die Schuld liegt nicht bei mir
Ni mando en mis sentimientos
Ich beherrsche meine Gefühle nicht
jamás podrás negarlo
Du kannst niemals leugnen
Que te quise ciegamente
Dass ich dich blind geliebt habe
Y que esclava estuve siempre
Und wie eine Sklavin stets dem
De tu gusto y voluntad
Deinem Gusto und Willen folgte
Si ahora ya no te quiero
Wenn ich dich jetzt nicht mehr liebe
No debes de quejar
Darfst du dich nicht beklagen
Que te pago con monedas
Denn ich zahle dir mit gleicher Münze
Que me enseñaste a acuñar
Die du mich zu prägen lehrtest
No te puedo querer
Ich kann dich nicht lieben
Porque no sientes lo que yo siento
Weil du nicht fühlst, was ich fühle
No te puedo querer
Ich kann dich nicht lieben
Apártate de mi pensamiento
Verschwinde aus meinen Gedanken
Si un día te quise
Wenn ich dich tag einst liebte
Y al verme llorando
Und mich weinen sahst
te reías de mi padecer
Du mein Leiden verspottetest
Ahora es tarde no hay remedio
Jetzt ist es spät, keine Heilung dagegen
Ya no te puedo querer
Ich kann dich nicht mehr lieben





Writer(s): Blas Duran


Attention! Feel free to leave feedback.