Lyrics and translation Margarita la Diosa de la Cumbia - Popurrí de Éxitos 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí de Éxitos 2
Medley of Hits 2
Así
como
llegas
te
vas
bombón
Just
as
you
arrive,
you
leave,
darling
Bombón
bonita
hora
que
te
dá
por
llorar
Darling,
what
a
fine
time
to
start
crying
Llorate'
esto,
llora
este
dolor
Cry
about
this,
cry
about
this
pain
(Dolores
vienen
y
van,
pero
no
el
amor)
(Pains
come
and
go,
but
not
love)
Te
vienes
encima
de
mi
vida
bombón
You
come
crashing
into
my
life,
darling
Bonita
manera
de
llegar
What
a
lovely
way
to
arrive
Llegaras
a
ver
tu
boca
crecer
You'll
see
your
mouth
grow
(Crecerán
las
mentiras
que
me
das)
(The
lies
you
tell
me
will
grow)
Y
algo
asi
que
me
supiste
dar
And
something
like
that
you
knew
how
to
give
me
Darme
en
la
cabeza
que
ya
esta
hincha
Hitting
me
on
the
head
that's
already
swollen
Hincha
del
planeta
hincha
del
sol
Swollen
from
the
planet,
swollen
from
the
sun
Soltame
las
riendas
de
aquí
me
largo
yo
Let
go
of
the
reins,
I'm
getting
out
of
here
Y
el
telefono
no
es
ring
ring
And
the
phone
doesn't
go
ring
ring
Y
mi
corazon
no
da
ton
ton
And
my
heart
doesn't
go
thump
thump
Y
mis
pasos
no
tienen
son
son
And
my
steps
don't
have
a
rhythm
Ya
no
eres
mi
bombón
bombón
You're
not
my
darling
anymore,
darling
Y
el
teléfono
el
teléfono,
no
es
ring
ring
And
the
phone,
the
phone,
doesn't
go
ring
ring
Y
mi
corazon
no
da
ton
ton
And
my
heart
doesn't
go
thump
thump
Y
mis
pasos
no
tienen
son
son
And
my
steps
don't
have
a
rhythm
Ya
no
eres
mi
bombón
bombón
You're
not
my
darling
anymore,
darling
Ya
no
eres
mi
bombón
(bombón)
You're
not
my
darling
anymore
(darling)
Ya
no
eres
mi
bombón
(bombón)
You're
not
my
darling
anymore
(darling)
Ya
no
eres
mi
bombón
(bombón)
You're
not
my
darling
anymore
(darling)
Ya
no
eres
mi
bombón
(bombón)
You're
not
my
darling
anymore
(darling)
Te
vienes
encima
de
mi
vida
bombón
You
come
crashing
into
my
life,
darling
Bonita
manera
de
llegar
What
a
lovely
way
to
arrive
Llegaras
a
ver
tu
boca
crecer
You'll
see
your
mouth
grow
(Crecerán
las
mentiras
que
me
das)
(The
lies
you
tell
me
will
grow)
Y
algo
asi
que
me
supiste
dar
And
something
like
that
you
knew
how
to
give
me
Darme
en
la
cabeza
que
ya
esta
hincha
Hitting
me
on
the
head
that's
already
swollen
Hincha
del
planeta
hincha
del
sol
Swollen
from
the
planet,
swollen
from
the
sun
Soltame
las
riendas
de
aquí
me
largo
yo
Let
go
of
the
reins,
I'm
getting
out
of
here
Y
el
teléfono
no
es
ring
ring
And
the
phone
doesn't
go
ring
ring
Y
mi
corazon
no
da
ton
ton
And
my
heart
doesn't
go
thump
thump
Y
mis
pasos
no
tienen
son
son
And
my
steps
don't
have
a
rhythm
Ya
no
eres
mi
bombón
bombón
You're
not
my
darling
anymore,
darling
El
teléfono
el
teléfono
no
es
ring
ring
The
phone,
the
phone
doesn't
go
ring
ring
Y
mi
corazon
no
da
ton
ton
And
my
heart
doesn't
go
thump
thump
Y
mis
pasos
no
tienen
son
son
And
my
steps
don't
have
a
rhythm
Ya
no
eres
mi
bombón
bombón
You're
not
my
darling
anymore,
darling
Ya
no
eres
mi
bombón
You're
not
my
darling
anymore
(Ya
no
eres
mi
bombón)
(You're
not
my
darling
anymore)
Y
mi
corazon
no
da
ton
ton
And
my
heart
doesn't
go
thump
thump
Y
mis
pasos
no
tienen
son
son
And
my
steps
don't
have
a
rhythm
Ya
no
eres
mi
bombón
bombón
You're
not
my
darling
anymore,
darling
El
teléfono
el
teléfono
no
es
ring
ring
The
phone,
the
phone
doesn't
go
ring
ring
Y
mi
corazon
no
da
ton
ton
And
my
heart
doesn't
go
thump
thump
Y
mis
pasos
no
tienen
son
son
And
my
steps
don't
have
a
rhythm
Ya
no
eres
mi
bombón
bombón
You're
not
my
darling
anymore,
darling
Ya
no
eres
mi
bombón
You're
not
my
darling
anymore
Ya
no
eres
mi
bombón
You're
not
my
darling
anymore
Ya
no
eres
mi
bombón
You're
not
my
darling
anymore
Ya
no
eres
mi
bombón
You're
not
my
darling
anymore
Ya
no
eres
mi
bombón
You're
not
my
darling
anymore
Ya
no
eres
mi
bombón
You're
not
my
darling
anymore
Ya
no
eres
mi
bombón
You're
not
my
darling
anymore
Ya
no
eres
mi
bombón
You're
not
my
darling
anymore
Ya
no
eres...
You're
not
anymore...
(Sube
sube)
(Turn
it
up,
turn
it
up)
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
(¿Qué?)
Don't
be
surprised
if
I
tell
you
what
you
were
(What?)
Un
ingrato
con
mi
pobre
corazón
(¿Por
qué?)
An
ungrateful
man
to
my
poor
heart
(Why?)
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
Because
the
fire
of
your
beautiful
eyes
Negros,
alumbraron
el
camino
de
otro
amor.
Black,
they
illuminated
the
path
of
another
love.
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente,
And
to
think
that
I
adored
you
tenderly,
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
That
by
your
side,
like
never
before,
I
felt
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
And
because
of
those
strange
things
in
life
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
ví.
Without
the
kiss
of
your
mouth,
I
found
myself.
Amor
de
mis
amores,
amor
mío
Love
of
my
loves,
my
love
Que
me
hiciste,
que
no
puedo
conformarme
What
have
you
done
to
me,
that
I
can't
settle
Sin
poderte
contemplar.
Without
being
able
to
contemplate
you.
Ya
que
pagaste
mal
a
mi
carino
tan
sincero
Since
you
repaid
my
sincere
affection
so
poorly
Lo
que
conseguirás
que
no
te
nombre
nunca
más
What
you'll
achieve
is
that
I'll
never
mention
you
again
Amor
de
mis
amores
si
dejaste
de
quererme
Love
of
my
loves,
if
you
stopped
loving
me
No
hay
cuidado
que
la
gente
de
esto
no
se
enterara.
Don't
worry,
people
won't
find
out
about
this.
¿Qué
gano
con
decir
que
un
hombre
cambio
mi
suerte?
What
do
I
gain
by
saying
that
a
man
changed
my
luck?
Se
burlaran
de
mí
que
nadie
sepa
mi
sufrir
They
will
make
fun
of
me,
let
no
one
know
my
suffering
Todo
aquel
que
piensa
que
la
vida
es
desigual
Anyone
who
thinks
that
life
is
unfair
Tiene
que
saber
que
no
es
así
que
la
vida
es
una
hermosura
Must
know
that
it's
not
like
that,
that
life
is
a
beauty
Hay
que
vivirla,
You
have
to
live
it,
Todo
aquel
que
piensa
que
esta
solo
y
que
esta
mal
Anyone
who
thinks
they
are
alone
and
doing
badly
Tiene
que
saber
que
no
es
así
que
en
la
vida
no
hay
nadie
solo.
Must
know
that
it's
not
like
that,
that
in
life
no
one
is
alone.
Siempre
hay
alguien
...
There's
always
someone
...
(Más)
no
hay
que
llorar
(no
hay
(More)
there's
no
need
to
cry
(there's
no
Que
llorar)
que
la
vida
es
un
carnaval
Need
to
cry)
that
life
is
a
carnival
Y
las
penas
se
van
cantando
And
sorrows
go
away
singing
Hay...
no
hay
que
llorar
(no
hay
There's...
no
need
to
cry
(there's
no
Que
llorar)
que
la
vida
es
un
carnaval
Need
to
cry)
that
life
is
a
carnival
Y
es
más
bello
vivir
cantando
And
it's
more
beautiful
to
live
singing
Carnaval:
Es
puede
reír
Carnival:
It's
possible
to
laugh
No
hay
que
llorar:
Para
gozar
No
need
to
cry:
To
enjoy
Carnaval:
¡escuchá!
Carnival:
Listen!
Hay
que
vivir
cantando
We
must
live
singing
Carnaval:
La
vida
es
un
carnaval
Carnival:
Life
is
a
carnival
No
hay
que
llorar:
Todos
podemos
cantar
No
need
to
cry:
We
can
all
sing
Carnaval,
hay
que
vivir
cantando
Carnival,
we
must
live
singing
Para
aquellos
que
se
quejan
tanto
(¡Fuera!)
For
those
who
complain
so
much
(Get
out!)
Para
aquellos
que
solo
critican
(¡Fuera!)
For
those
who
only
criticize
(Get
out!)
Para
aquellos
que
usan
las
armas
(¡Fuera!)
For
those
who
use
weapons
(Get
out!)
Para
aquellos
que
nos
contaminan
(¡Fuera!)
For
those
who
pollute
us
(Get
out!)
Para
aquellos
que
viven
peleando
For
those
who
live
fighting
Para
aquellos
que
hacen
la
guerra
(¡Fuera!)
For
those
who
make
war
(Get
out!)
Para
aquellos
que
nos
maltratan
(¡Fuera!)
For
those
who
mistreat
us
(Get
out!)
¡¡Para
aquellos
que
nos
contagian!!
For
those
who
infect
us!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blas Duran
Attention! Feel free to leave feedback.