Lyrics and translation Margarita la Diosa de la Cumbia - Que Nadie Sepa Mi Sufrir (Amor de Mis Amores)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Не
удивляйся,
если
я
скажу
тебе,
кем
ты
был.
Un
ingrato
con
mi
pobre
corazón
Неблагодарный
с
моим
бедным
сердцем,
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Потому
что
огонь
твоих
милых
черных
глаз
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Они
освещали
путь
другой
любви.
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente
И
думать,
что
я
нежно
обожаю
тебя.
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
Что
рядом
с
тобой,
как
я
никогда
не
чувствовал,
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
И
за
эти
странные
вещи
в
жизни.
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Без
поцелуя
твоих
уст,
я
видел
себя.
Amor
de
mis
amores,
amor
mío,
¿qué
me
hiciste?
Любовь
моей
любви,
Любовь
моя,
что
ты
сделал
со
мной?
Que
no
puedo
consolarme
sin
poderte
contemplar
Что
я
не
могу
утешиться,
не
имея
возможности
созерцать
тебя.
Ya
que
pagaste
mal
a
mi
cariño
tan
sincero
Так
как
ты
плохо
заплатил
моей
искренней
любви,
Lo
que
conseguirás
que
no
te
nombre
nunca
más
Что
вы
получите,
что
больше
не
назовете
вас
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme
Любовь
моей
любви,
если
ты
перестал
любить
меня.
No
hay
cuidado,
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Нет
заботы,
что
люди
об
этом
не
узнают
¿Qué
gano
con
decir
que
un
hombre
cambió
mi
suerte?
Что
я
выиграю
от
того,
что
человек
изменил
мою
удачу?
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
Они
будут
издеваться
надо
мной,
чтобы
никто
не
знал
моего
страдания.
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Не
удивляйся,
если
я
скажу
тебе,
кем
ты
был.
Un
ingrato
con
mi
pobre
corazón
Неблагодарный
с
моим
бедным
сердцем,
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Потому
что
огонь
твоих
милых
черных
глаз
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Они
освещали
путь
другой
любви.
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente
И
думать,
что
я
нежно
обожаю
тебя.
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
Что
рядом
с
тобой,
как
я
никогда
не
чувствовал,
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
И
за
эти
странные
вещи
в
жизни.
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Без
поцелуя
твоих
уст,
я
видел
себя.
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme
Любовь
моей
любви,
если
ты
перестал
любить
меня.
No
hay
cuidado,
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Нет
заботы,
что
люди
об
этом
не
узнают
¿Qué
gano
con
decir
que
un
hombre
cambió
mi
suerte?
Что
я
выиграю
от
того,
что
человек
изменил
мою
удачу?
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
Они
будут
издеваться
надо
мной,
чтобы
никто
не
знал
моего
страдания.
Moriré
de
amor
Я
умру
от
любви.
Sin
que
nadie
Без
кого-либо
Sepa
mi
sufrir
Знай,
что
я
страдаю.
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme
Любовь
моей
любви,
если
ты
перестал
любить
меня.
No
hay
cuidado,
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Нет
заботы,
что
люди
об
этом
не
узнают
¿Qué
gano
con
decir
que
un
hombre
cambió
mi
suerte?
Что
я
выиграю
от
того,
что
человек
изменил
мою
удачу?
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
Они
будут
издеваться
надо
мной,
чтобы
никто
не
знал
моего
страдания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Dizeo, Angel Cabral
Attention! Feel free to leave feedback.