Margarita - Canalla - translation of the lyrics into German

Canalla - Margaritatranslation in German




Canalla
Schurke
Un juego de locos, un contó de lirio,
Ein Spiel der Verrückten, eine Geschichte von Lilien,
Preciso vivir junto a ti, y casi reviendo,
Ich muss an deiner Seite leben, und fast am Durchdrehen,
A saber lo todo te juro me quise morir.
Um alles zu wissen, ich schwöre, ich wollte sterben.
Levanta la cara no finjas asombro.
Hebe dein Gesicht, täusche keine Überraschung vor.
¿Que dices? Yo misma te vi.
Was sagst du? Ich selbst habe dich gesehen.
Y no son fantasmas te ha visto con otras,
Und es sind keine Phantasien, man hat dich mit anderen gesehen,
¡No entiendo que quieres de mí!
Ich verstehe nicht, was du von mir willst!
Canalla, No quiero ni verte, Canalla,
Schurke, ich will dich nicht einmal sehen, Schurke,
Jugaste el amor a dos caras
Du hast die Liebe doppelzüngig gespielt
Con una sonriendo y con la otra fingiéndome amor
Mit einer lächelnd und der anderen Liebe vorgetäuscht
Canalla, No quiero ni verte, Canalla,
Schurke, ich will dich nicht einmal sehen, Schurke,
¡No pongas un pie nesta casa!
Setz keinen Fuß in dieses Haus!
No ensucias el aire no manches mi vida,
Du verpestest die Luft, beschmutzt mein Leben nicht,
¡Mejor que te vayas de mí!
Es ist besser, wenn du von mir gehst!
Levanta la cara no finjas asombro.
Hebe dein Gesicht, täusche keine Überraschung vor.
¿Que dices? Yo misma te vi.
Was sagst du? Ich selbst habe dich gesehen.
Y no son fantasmas te ha visto con otras,
Und es sind keine Phantasien, man hat dich mit anderen gesehen,
¡No entiendo que quieres de mí!
Ich verstehe nicht, was du von mir willst!
Canalla, No quiero ni verte, Canalla,
Schurke, ich will dich nicht einmal sehen, Schurke,
Jugaste el amor a dos caras
Du hast die Liebe doppelzüngig gespielt
Con una sonriendo y con la otra fingiéndome amor
Mit einer lächelnd und der anderen Liebe vorgetäuscht
Canalla, No quiero ni verte, Canalla,
Schurke, ich will dich nicht einmal sehen, Schurke,
¡No pongas un pie nesta casa!
Setz keinen Fuß in dieses Haus!
No ensucias el aire no manches mi vida,
Du verpestest die Luft, beschmutzt mein Leben nicht,
¡Mejor que te vayas de mí!
Es ist besser, wenn du von mir gehst!
¡Canalla!
Schurke!
Sabroso
Lecker
No quiero verte más, no te soporto más,
Ich will dich nicht mehr sehen, ich ertrage dich nicht mehr,
Ya no te aguanto me lejos.
Ich kann dich nicht mehr ausstehen, geh mir aus den Augen.
No quiero verte más, no te soporto más,
Ich will dich nicht mehr sehen, ich ertrage dich nicht mehr,
Porque nunca fuiste sincero.
Weil du niemals aufrichtig warst.
¡Canalla!
Schurke!
¡Tú te burlaste de mí!
Du hast mich verhöhnt!
¡Canalla!
Schurke!
¡Ya no te quiero!
Ich will dich nicht mehr!
¡Canalla!
Schurke!
¡Pende de mi lado!
Verschwinde von meiner Seite!
¡Ya no te quiero!
Ich will dich nicht mehr!
Canalla, No quiero ni verte, Canalla,
Schurke, ich will dich nicht einmal sehen, Schurke,
Jugaste el amor a dos caras
Du hast die Liebe doppelzüngig gespielt
Con una sonriendo y con la otra fingiéndome amor
Mit einer lächelnd und der anderen Liebe vorgetäuscht
Canalla, No quiero ni verte, Canalla,
Schurke, ich will dich nicht einmal sehen, Schurke,
¡No pongas un pie nesta casa!
Setz keinen Fuß in dieses Haus!
No ensucias el aire no manches mi vida,
Du verpestest die Luft, beschmutzt mein Leben nicht,
¡Mejor que te vayas de mí!
Es ist besser, wenn du von mir gehst!
Dilo que lo sirve, ¡para basura!
Sag ihm, was er verdient, für den Müll!
¡Canalla!
Schurke!





Writer(s): Nicolas Lascano Urquiza


Attention! Feel free to leave feedback.