Lyrics and translation Margherita Vicario - L'impavido pettirosso
L'impavido pettirosso
Бесстрашный малиновка
Ecco
l'ho
detto
e
lo
faccio
Вот,
я
сказала
это
и
сделаю
È
finito
il
tempo
in
cui
Время,
когда
я
Fingo
un
collasso
Притворялась,
что
мне
плохо,
Stavolta
non
scivolo,
no
Прошло.
На
этот
раз
я
не
отступлю,
нет
Guardo
un
punto,
lo
fisso
Смотрю
в
одну
точку,
не
отрываясь,
E
poi
parto,
sì,
guarda
già
sento
И
потом
улетаю,
да,
уже
чувствую
Brividi
alla
nuca
Мурашки
по
коже
Aria
di
libertà
Воздух
свободы
Il
nido
è
un
po'
in
alto
Гнездо
немного
высоко
Un
po'
troppo
Слишком
высоко
Non
so
se
son
pronto
Не
знаю,
готова
ли
я
Magari
son
scemo
Может,
я
глупая
Ancora
non
so
procurarmi
del
cibo
Я
еще
не
умею
добывать
себе
еду
Un
verme,
del
bolo
Червяка,
комочек
No,
niente
da
solo
Нет,
ничего
сама
È
che
si
sta
bene
qua
Просто
здесь
так
хорошо
Questa
è
la
verità
Вот
правда
Guarda
che
rischi
un
doppio
reato
Смотри,
рискуешь
получить
двойное
наказание
Disse
sputandomi
un
merlo
geloso
Сказал,
плюнув
на
меня,
ревнивый
дрозд
Tu
che
sei
giovane
hai
poco
coraggio
Ты,
молодая,
малодушная
Degno
di
un
bruco
letargico
a
maggio
Достойная
летаргической
гусеницы
в
мае
Volatene
via,
e
vatti
a
fare
una
vita
no?
Улетай
отсюда,
и
живи
своей
жизнью,
да?
Beh,
se
sapessi
dove
andare
una
volta
partito
Ну,
если
бы
я
знала,
куда
идти,
когда
улечу,
Mi
sapresti
lontano
Ты
бы
знал,
что
я
далеко
Vorrei
non
tornare
qui
a
vederti
godere
Я
бы
не
хотела
возвращаться
сюда
и
видеть,
как
ты
наслаждаешься
Del
mio
amato
nido
Моим
любимым
гнездом
Ma
che
te
credi,
che
non
t'ho
capito?
Ты
что
думаешь,
я
тебя
не
понимаю?
Vatti
a
fa
un
giro
Иди
прогуляйся
È
ancora
casa
mia,
lo
ripeto
Это
все
еще
мой
дом,
повторяю
Oh
ma
che
me
ne
frega
a
me
del
nido
tuo
Да
какая
мне
разница
до
твоего
гнезда
È
che
gira
voce,
qua
tra
i
merli,
che
tu
sia
Просто
среди
дроздов
ходят
слухи,
что
ты
Un
po'
un
vigliacco,
vero?
Немного
трусиха,
правда?
Merlo
tu
provochi
perché
lo
sai
Дрозд,
ты
провоцируешь,
потому
что
знаешь,
Che
cederò
Что
я
поддамся
La
voglia
di
andarmene
è
tanta
Желание
уйти
так
велико
Ma
resterò,
non
so
se
so
volar
Но
я
останусь,
не
знаю,
умею
ли
я
летать
E
vabbè
ma
impara
Ну
так
научись
Devi
imparare
Ты
должна
научиться
Devi
imparare
Ты
должна
научиться
Tu
ti
metti
a
studiare
Ты
начни
учиться
Poi
qualcosa
saprai
fare
Тогда
чему-нибудь
научишься
Ho
capito,
ma
metti
che...
Я
поняла,
но
что
если...
Questa
è
pigrizia
maligna
Это
злокачественная
лень
È
una
specie
di
tigna
Это
как
лишай
Di
voi
vecchi
dentro
У
вас,
стариков
внутри
Io,
ero
un
portento
Я
была
вундеркиндом
Non
dico
di
cervello
Не
говорю,
что
умная
Ma
avevo
una
voglia,
una
forza
Но
у
меня
было
желание,
сила
Di
volare
sul
mondo
Летать
над
миром
Ma
proprio
noi
che
possiamo
Но
именно
мы,
кто
может
No,
dico,
pensa
se
tu
fossi
un
essere
umano
Нет,
ну
представь,
если
бы
ты
была
человеком
Ma
sei
un
uccellino
Но
ты
птичка
Continueranno
a
dire
di
te
che
sei
un
vigliacco
Они
будут
продолжать
говорить
о
тебе,
что
ты
трусиха
Merlo
tu
provochi
perché
lo
sai
Дрозд,
ты
провоцируешь,
потому
что
знаешь,
Che
cederò
Что
я
поддамся
La
voglia
di
andarmene
è
tanta
Желание
уйти
так
велико
Ma
resterò,
non
so
se
so
volare
Но
я
останусь,
не
знаю,
умею
ли
я
летать
Tu
sei
un
paraculo
Ты
хитрый
Prima
o
poi
ti
annoierai
Рано
или
поздно
тебе
станет
скучно
Ti
annoierai
Тебе
станет
скучно
Ed
invecchierai
infelice
И
ты
состаришься
несчастным
Già
lo
sai
Ты
уже
знаешь
это
Anzi,
già
lo
sei
Вернее,
ты
уже
такой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Margherita Vicario
Attention! Feel free to leave feedback.