Margherita Vicario - Nota Bene - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Margherita Vicario - Nota Bene




Nota Bene
Benefice
Essere sepolta in un vivaio
Be buried in a nursery
Liberare il cane dal guinzaglio
Release the dog from the leash
Ascoltar la storia di mia nonna
Listen to my grandmother's story
Le mie gambe magre nella minigonna
My skinny legs in a miniskirt
Rovistar nel cesto delle offerte
Go through the collection basket
E d'inverno abbondar con le coperte
And in winter abound with blankets
Un teatro pieno di studenti
A theater full of students
Si commuovono coi cuori attenti
Are touched with attentive hearts
La superficie della pasta al forno
The surface of the pasta al forno
Le caccole negli occhi quando dormo
The boogers in my eyes when I sleep
Piangere perché piange un'amica
Cry because a friend is crying
A un neonato mangiargli le dita
Eat a newborn's fingers
Imparar da chi ride in ospedale
Learn from those who laugh in hospital
A curarmi anche il più stupido dolore
To cure even the most stupid pain
Un pomeriggio insieme a mio fratello
An afternoon with my brother
Capire cosa lui pensa sia bello
Understand what he thinks is beautiful
Buttarsi a uovo a centomila
Throw yourself at egg at a hundred thousand
Sulle piste di mattina
On the slopes in the morning
Alle quattro un freddo cane
At four a cold dog
Tolgo i guanti, cioccolata e panna
I take off my gloves, chocolate and cream
Due genitori che si guardano contenti
Two parents who look at each other happily
Per il loro lungo viaggio
For their long journey
Nasce un nipotino a maggio
A grandson is born in May
Un cantautore al suo primo concerto
A singer-songwriter at his first concert
È insicuro, vabbè, ma intanto
He's insecure, yes okay, but in the meantime
Il suo migliore amico ha pianto
His best friend cried
Vergognarsi un po'
Feel a little ashamed
Ma infine dirlo
But finally say it
Ingoiare il groppo in gola
Swallow the lump in your throat
Accettarsi per amore e infine farlo
Accept yourself for love and finally do it
Dire sempre a chi amo che è importante
Always tell the one I love that they're important
Dirlo forte, farglielo presente
Say it loud, make them realize it
Dire sempre a chi amo che è importante
Always tell the one I love that they're important
Dirlo forte, farglielo presente
Say it loud, make them realize it
Ma capire chi amo che è importante
But understand that the one I love is important
Che il mondo è grande, c'è sempre tanta gente
That the world is big, there are always many people
Ma capire chi amo che è importante
But understand that the one I love is important
Che il mondo è grande, c'è sempre troppa gente
That the world is big, there are always too many people
Ricordarsi di amare me per prima
Remember to love me first
Il sole nel letto e a colazione disciplina
The sun in bed and discipline at breakfast





Writer(s): Margherita Vicario


Attention! Feel free to leave feedback.