Lyrics and translation Margherita Vicario - É questione di esercizio
É questione di esercizio
Вопрос практики
Se
è
questione
di
esercizio,
allora
lo
farò
Если
это
вопрос
практики,
тогда
я
это
сделаю
Canterò
di
un
limbo,
un
tradimento
ad
un
falò
Спою
о
лимбе,
о
предательстве
у
костра
Ricomincerò
duecentocinquemila
volte
Начну
сначала
двести
пять
тысяч
раз
Ma
se
dici
che
l'impegno
anche
un
muto
fa
parlar
Но
если
ты
говоришь,
что
усилие
даже
немого
заставит
говорить
Quindi
pure
un
pesce
può,
se
vuole,
camminare
Значит,
даже
рыба
может,
если
захочет,
ходить
Io
mi
sguscio
dal
mio
coccio
Я
вылезаю
из
своей
раковины
Sbuffo
e
sbatto
al
palo
e
casco
Фыркаю,
бьюсь
о
столб
и
падаю
Ma
forse
alla
fine
anche
solo
un
verso
mi
soddisferà
Но,
возможно,
в
конце
концов,
даже
один
куплет
меня
удовлетворит
Nel
buio
pesto
del
mio
letto
В
кромешной
тьме
моей
постели
È
questione
di
pazienza,
se
ti
impunti
resti
senza
Это
вопрос
терпения,
если
упрешься,
останешься
ни
с
чем
Se
proietti
un
faro
spento
il
sogno
non
si
avvera
Если
проецируешь
погасший
маяк,
мечта
не
сбудется
Ma
si
sgretola
e
va
alla
deriva
А
рассыплется
и
пустится
по
течению
Si
schianta
in
un
punto
secco
e
mollo
Разбьется
в
сухом
и
мягком
месте
Tutto
quando
dico
che
ci
provo
e
invece
poi
mi
arrendo
Все
это,
когда
я
говорю,
что
попробую,
а
потом
сдаюсь
Mi
ripeto:
"Sono
in
grado"
e
invece
poi
mi
spengo
Повторяю
себе:
"Я
могу",
а
потом
гасну
E
so
che
non
serve
a
niente
И
знаю,
что
это
бесполезно
Brilla
la
stupida,
si
tratta
da
demente
Светится
глупышка,
ведет
себя
как
сумасшедшая
E
allora
un
giorno
scrive,
И
тогда
однажды
пишет,
Un
giorno
ride
e
un
giorno
dice:
"Ce
la
farò"
Однажды
смеется
и
однажды
говорит:
"У
меня
получится"
Un
altro
si
vergogna
e
un
altro
dice:
"Questo
proprio
no,
ci
proverò"
В
другой
раз
стыдится
и
говорит:
"Вот
это
точно
нет,
я
попробую"
Non
ci
provi
abbastanza,
no,
mai
Ты
не
стараешься
достаточно,
нет,
никогда
È
questione
di
esercizio,
lo
sai
Это
вопрос
практики,
знаешь
Non
ci
provi
abbastanza,
no,
mai
Ты
не
стараешься
достаточно,
нет,
никогда
È
questione
di
esercizio,
lo
sai
Это
вопрос
практики,
знаешь
Dico
che
resisto,
sì,
stasera
non
lo
voglio,
no
Говорю,
что
сопротивляюсь,
да,
сегодня
вечером
этого
не
хочу,
нет
Dico:
"Mi
rincoglionisce",
ma
poi
non
ce
la
faccio
Говорю:
"Меня
это
бесит",
но
потом
не
могу
Ad
escluderlo
no,
respingerlo
no,
fregarmene
no
Исключить
это
нет,
отвергнуть
это
нет,
наплевать
на
это
нет
Mi
vien
la
voglia
У
меня
появляется
желание
E
allora
chiudo
gli
occhi
e
mi
ignoro
e
butto
il
corpo
a
vuoto
И
тогда
я
закрываю
глаза,
игнорирую
себя
и
бросаю
тело
в
пустоту
Mi
detesto,
mi
sconfesso,
torno
a
casa
e
crollo
Ненавижу
себя,
отрекаюсь
от
себя,
возвращаюсь
домой
и
рушусь
Non
ho
fatto
niente,
non
mi
crede
Я
ничего
не
сделала,
он
мне
не
верит
L'ira
del
serpente
cresce
Гнев
змеи
растет
Dai,
sparisci
fuori
casa,
non
ti
rovino
questa
serata
Давай,
исчезни
из
дома,
не
порти
мне
этот
вечер
Hai
detto:
"Ricomincerò
da
zero"
Ты
сказал:
"Начну
с
нуля"
Ma
non
ci
riesco,
io
ci
provo
Но
у
меня
не
получается,
я
пытаюсь
Non
ci
provi
abbastanza,
no,
mai
Ты
не
стараешься
достаточно,
нет,
никогда
È
questione
di
esercizio,
lo
sai
Это
вопрос
практики,
знаешь
Non
ci
provi
abbastanza,
no,
mai
Ты
не
стараешься
достаточно,
нет,
никогда
È
questione
di
esercizio,
lo
sai
Это
вопрос
практики,
знаешь
Il
gioco,
il
fumo
e
il
grasso
Азартные
игры,
курение
и
жир
Ve
ne
occludono
a
gogò
Забивают
вас
до
отказа
È
questione
di
esercizio
Это
вопрос
практики
Non
so
se
lo
farò
Не
знаю,
сделаю
ли
я
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.