Marginal - Vroum vroum - translation of the lyrics into German

Vroum vroum - Marginaltranslation in German




Vroum vroum
Wrumm wrumm
T'es mon repère, t'es ma base, je suis du-per et t'es
Du bist mein Anker, du bist meine Basis, ich bin verloren und du bist da
Et j'vais pas tourner la page, aucun autre connaitra tes bras
Und ich werde die Seite nicht umblättern, kein anderer wird deine Arme kennen
Fais comme les autres, vas-y pleure, vas-y crie, vas-y meurt
Mach es wie die anderen, weine, schreie, stirb
J'suis pas Roméo, ni Pierre mais j'ai condamné ton cœur
Ich bin kein Romeo, auch kein Pierre, aber ich habe dein Herz verurteilt
Je sais, j'suis pas à l'essai, c'est plus comme ça l'était
Ich weiß, ich bin nicht auf Probe, es ist nicht mehr so, wie es war
Mais j't'ai fait, j'ai ton âme, t'es mon image, ça t'effraie
Aber ich habe dich gemacht, ich habe deine Seele, du bist mein Spiegelbild, das macht dir Angst
M'oublier, jamais tu peux, même si les autres sont passés près
Mich vergessen, das kannst du nie, auch wenn andere nahe dran waren
J'suis le numéro uno et toi t'es ma vraie de vraie
Ich bin die Nummer eins und du bist meine Wahre, meine Echte
M'aimeras-tu si j'fais pas d'millions? Si je finis galérien
Wirst du mich lieben, wenn ich keine Millionen mache? Wenn ich als Galeerensklave ende?
Moi j'ai visé dans le mille, j'ai touché ton cœur et tes reins
Ich habe ins Schwarze getroffen, ich habe dein Herz und deine Nieren berührt
Bisous, câlin, demain l'action de la veille ne valait rien
Küsse, Umarmungen, morgen ist die Aktion von gestern nichts mehr wert
J't'aime sans T mais j'en sais rien, mais quand t'es pas loin, je suis bien
Ich liebe dich, aber ich weiß es nicht genau, aber wenn du in der Nähe bist, geht es mir gut
Vroum vroum on barode comme des fous malades
Wrumm wrumm, wir cruisen herum wie Verrückte
c'est flou flou inconnu, sa baby mama
Da ist es verschwommen, unbekannt, seine Baby-Mama
Tourne, tourne la roue tourne, mais tout va mal
Dreh dich, dreh dich, das Rad dreht sich, aber alles läuft schief
Coucou bisous aux jaloux tout là-bas
Küsschen und Umarmungen an die Neider dort drüben
Vroum vroum, bam bam, vroum vroum
Wrumm wrumm, bamm bamm, wrumm wrumm
Vroum vroum, bam bam, vroum vroum, bam bam
Wrumm wrumm, bamm bamm, wrumm wrumm, bamm bamm
Vroum vroum, bam bam, vroum vroum
Wrumm wrumm, bamm bamm, wrumm wrumm
Vroum vroum, bam bam, vroum vroum, bam bam
Wrumm wrumm, bamm bamm, wrumm wrumm, bamm bamm
Des empreintes, c'est les miennes y'en a sur ta peau, c'est les mêmes
Abdrücke, es sind meine, sie sind auf deiner Haut, es sind dieselben
Ta libido en fait des siennes, je craque la distance et je guette
Deine Libido macht, was sie will, ich überwinde die Distanz und warte
Je suis responsable de tes peines, j'en fais beaucoup trop et tu cannes
Ich bin verantwortlich für deinen Kummer, ich übertreibe es und du leidest
Je viendrai essuyer tes pleurs, t'es mon moteur, y a pas d'pannes
Ich werde kommen, um deine Tränen zu trocknen, du bist mein Motor, es gibt keine Pannen
La-la corde au cou, de la haine encore
Den Strick um den Hals, wieder Hass
La vie, les projets en dur, on s'invente pas d'vie, on s'endort
Das Leben, die harten Projekte, wir erfinden kein Leben, wir schlafen ein
À deux on baise dans la Clio, tu tiens le volant, j'accélère
Zu zweit treiben wir es im Clio, du hältst das Lenkrad, ich gebe Gas
Je passe les rapports ça fait peur, je viens à ta porte après l'heure
Ich schalte, es macht Angst, ich komme nach der Sperrstunde zu deiner Tür
Je crie ton nom mais j'ai pas d'fleurs, j'éveille les voisins
Ich schreie deinen Namen, aber ich habe keine Blumen, ich wecke die Nachbarn
Je t'ai en mémoire les bisous, le câlin et tout, plions le mal
Ich habe dich in Erinnerung, die Küsse, die Umarmung und alles, lass uns das Böse beenden
Si on est fâchés, c'est bre-som casse les trous, moi je m'en bats les couilles
Wenn wir wütend sind, ist es düster, mach die Löcher kaputt, mir ist es scheißegal
Joli bébé veut m'épouser, moi, je veux mon salaire full
Hübsches Baby will mich heiraten, ich will mein volles Gehalt
Des milliers j'en veux plusieurs moi
Tausende will ich mehrere davon
Vroum vroum on barode comme des fous malades
Wrumm wrumm, wir cruisen herum wie Verrückte
c'est flou flou inconnu, sa baby mama
Da ist es verschwommen, unbekannt, seine Baby-Mama
Tourne tourne la roue tourne mais tout va mal
Dreh dich, dreh dich, das Rad dreht sich, aber alles läuft schief
Coucou bisous aux jaloux tout là-bas
Küsschen und Umarmungen an die Neider dort drüben
Vroum vroum, bam bam, vroum vroum
Wrumm wrumm, bamm bamm, wrumm wrumm
Vroum vroum, bam bam, vroum vroum, bam bam
Wrumm wrumm, bamm bamm, wrumm wrumm, bamm bamm
Vroum vroum, bam bam, vroum vroum
Wrumm wrumm, bamm bamm, wrumm wrumm
Vroum vroum, bam bam, vroum vroum, bam bam
Wrumm wrumm, bamm bamm, wrumm wrumm, bamm bamm





Writer(s): Maherito, Sinay


Attention! Feel free to leave feedback.