Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es
mon
repère,
t'es
ma
base,
je
suis
du-per
et
t'es
là
Du
bist
mein
Anker,
du
bist
meine
Basis,
ich
bin
verloren
und
du
bist
da
Et
j'vais
pas
tourner
la
page,
aucun
autre
connaitra
tes
bras
Und
ich
werde
die
Seite
nicht
umblättern,
kein
anderer
wird
deine
Arme
kennen
Fais
comme
les
autres,
vas-y
pleure,
vas-y
crie,
vas-y
meurt
Mach
es
wie
die
anderen,
weine,
schreie,
stirb
J'suis
pas
Roméo,
ni
Pierre
mais
j'ai
condamné
ton
cœur
Ich
bin
kein
Romeo,
auch
kein
Pierre,
aber
ich
habe
dein
Herz
verurteilt
Je
sais,
j'suis
pas
à
l'essai,
là
c'est
plus
comme
ça
l'était
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
auf
Probe,
es
ist
nicht
mehr
so,
wie
es
war
Mais
j't'ai
fait,
j'ai
ton
âme,
t'es
mon
image,
ça
t'effraie
Aber
ich
habe
dich
gemacht,
ich
habe
deine
Seele,
du
bist
mein
Spiegelbild,
das
macht
dir
Angst
M'oublier,
jamais
tu
peux,
même
si
les
autres
sont
passés
près
Mich
vergessen,
das
kannst
du
nie,
auch
wenn
andere
nahe
dran
waren
J'suis
le
numéro
uno
et
toi
t'es
ma
vraie
de
vraie
Ich
bin
die
Nummer
eins
und
du
bist
meine
Wahre,
meine
Echte
M'aimeras-tu
si
j'fais
pas
d'millions?
Si
je
finis
galérien
Wirst
du
mich
lieben,
wenn
ich
keine
Millionen
mache?
Wenn
ich
als
Galeerensklave
ende?
Moi
j'ai
visé
dans
le
mille,
j'ai
touché
ton
cœur
et
tes
reins
Ich
habe
ins
Schwarze
getroffen,
ich
habe
dein
Herz
und
deine
Nieren
berührt
Bisous,
câlin,
demain
l'action
de
la
veille
ne
valait
rien
Küsse,
Umarmungen,
morgen
ist
die
Aktion
von
gestern
nichts
mehr
wert
J't'aime
sans
T
mais
j'en
sais
rien,
mais
quand
t'es
pas
loin,
je
suis
bien
Ich
liebe
dich,
aber
ich
weiß
es
nicht
genau,
aber
wenn
du
in
der
Nähe
bist,
geht
es
mir
gut
Vroum
vroum
on
barode
comme
des
fous
malades
Wrumm
wrumm,
wir
cruisen
herum
wie
Verrückte
Là
c'est
flou
flou
inconnu,
sa
baby
mama
Da
ist
es
verschwommen,
unbekannt,
seine
Baby-Mama
Tourne,
tourne
la
roue
tourne,
mais
tout
va
mal
Dreh
dich,
dreh
dich,
das
Rad
dreht
sich,
aber
alles
läuft
schief
Coucou
bisous
aux
jaloux
tout
là-bas
Küsschen
und
Umarmungen
an
die
Neider
dort
drüben
Vroum
vroum,
bam
bam,
vroum
vroum
Wrumm
wrumm,
bamm
bamm,
wrumm
wrumm
Vroum
vroum,
bam
bam,
vroum
vroum,
bam
bam
Wrumm
wrumm,
bamm
bamm,
wrumm
wrumm,
bamm
bamm
Vroum
vroum,
bam
bam,
vroum
vroum
Wrumm
wrumm,
bamm
bamm,
wrumm
wrumm
Vroum
vroum,
bam
bam,
vroum
vroum,
bam
bam
Wrumm
wrumm,
bamm
bamm,
wrumm
wrumm,
bamm
bamm
Des
empreintes,
c'est
les
miennes
y'en
a
sur
ta
peau,
c'est
les
mêmes
Abdrücke,
es
sind
meine,
sie
sind
auf
deiner
Haut,
es
sind
dieselben
Ta
libido
en
fait
des
siennes,
je
craque
la
distance
et
je
guette
Deine
Libido
macht,
was
sie
will,
ich
überwinde
die
Distanz
und
warte
Je
suis
responsable
de
tes
peines,
j'en
fais
beaucoup
trop
et
tu
cannes
Ich
bin
verantwortlich
für
deinen
Kummer,
ich
übertreibe
es
und
du
leidest
Je
viendrai
essuyer
tes
pleurs,
t'es
mon
moteur,
y
a
pas
d'pannes
Ich
werde
kommen,
um
deine
Tränen
zu
trocknen,
du
bist
mein
Motor,
es
gibt
keine
Pannen
La-la
corde
au
cou,
de
la
haine
encore
Den
Strick
um
den
Hals,
wieder
Hass
La
vie,
les
projets
en
dur,
on
s'invente
pas
d'vie,
on
s'endort
Das
Leben,
die
harten
Projekte,
wir
erfinden
kein
Leben,
wir
schlafen
ein
À
deux
on
baise
dans
la
Clio,
tu
tiens
le
volant,
j'accélère
Zu
zweit
treiben
wir
es
im
Clio,
du
hältst
das
Lenkrad,
ich
gebe
Gas
Je
passe
les
rapports
ça
fait
peur,
je
viens
à
ta
porte
après
l'heure
Ich
schalte,
es
macht
Angst,
ich
komme
nach
der
Sperrstunde
zu
deiner
Tür
Je
crie
ton
nom
mais
j'ai
pas
d'fleurs,
j'éveille
les
voisins
Ich
schreie
deinen
Namen,
aber
ich
habe
keine
Blumen,
ich
wecke
die
Nachbarn
Je
t'ai
en
mémoire
les
bisous,
le
câlin
et
tout,
plions
le
mal
Ich
habe
dich
in
Erinnerung,
die
Küsse,
die
Umarmung
und
alles,
lass
uns
das
Böse
beenden
Si
on
est
fâchés,
c'est
bre-som
casse
les
trous,
moi
je
m'en
bats
les
couilles
Wenn
wir
wütend
sind,
ist
es
düster,
mach
die
Löcher
kaputt,
mir
ist
es
scheißegal
Joli
bébé
veut
m'épouser,
moi,
je
veux
mon
salaire
full
Hübsches
Baby
will
mich
heiraten,
ich
will
mein
volles
Gehalt
Des
milliers
j'en
veux
plusieurs
moi
Tausende
will
ich
mehrere
davon
Vroum
vroum
on
barode
comme
des
fous
malades
Wrumm
wrumm,
wir
cruisen
herum
wie
Verrückte
Là
c'est
flou
flou
inconnu,
sa
baby
mama
Da
ist
es
verschwommen,
unbekannt,
seine
Baby-Mama
Tourne
tourne
la
roue
tourne
mais
tout
va
mal
Dreh
dich,
dreh
dich,
das
Rad
dreht
sich,
aber
alles
läuft
schief
Coucou
bisous
aux
jaloux
tout
là-bas
Küsschen
und
Umarmungen
an
die
Neider
dort
drüben
Vroum
vroum,
bam
bam,
vroum
vroum
Wrumm
wrumm,
bamm
bamm,
wrumm
wrumm
Vroum
vroum,
bam
bam,
vroum
vroum,
bam
bam
Wrumm
wrumm,
bamm
bamm,
wrumm
wrumm,
bamm
bamm
Vroum
vroum,
bam
bam,
vroum
vroum
Wrumm
wrumm,
bamm
bamm,
wrumm
wrumm
Vroum
vroum,
bam
bam,
vroum
vroum,
bam
bam
Wrumm
wrumm,
bamm
bamm,
wrumm
wrumm,
bamm
bamm
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maherito, Sinay
Attention! Feel free to leave feedback.