Lyrics and translation Margineanu - Femei Femei - Varianta Studio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Femei Femei - Varianta Studio
Женщины, женщины - Студийная версия
Nu
e
nimeni
pe
strada,
ochii
tristi
sa
mi
vada.
На
улице
ни
души,
никто
не
видит
моей
печали.
Nu
e
nimeni
pe
strada,
sa
ma
vada
cum
plang.
На
улице
ни
души,
никто
не
видит
моих
слёз.
Doar
un
gabor
de
seara,
ce-avenit
ca
sa-mi
ceara,
Только
мент
вечером
подошёл,
попросил,
Sa-si
aprinda-o
tigara,
m-a
vazut
lacrimand.
Сигарету
прикурить,
увидел,
как
я
плачу.
Femei
femei,
e
plina
lumea
de
nebune,
Женщины,
женщины,
мир
полон
дур,
Cine
v-a
adus
pe
lume,
cine
oare
v-a
facut.
Кто
вас
на
свет
произвёл,
кто
вас
создал?
Femei
femei,
e
plina
lumea
de
nebune,
Женщины,
женщины,
мир
полон
дур,
Cine
v-a
adus
pe
lume,
cine
oare
v-a
facut.
Кто
вас
на
свет
произвёл,
кто
вас
создал?
Si-acel
gabor
de
seara,
ce-a
venit
ca
sa-mi
ceara,
И
тот
мент
вечером,
что
подошёл
попросить,
A
zis
razand
catre
mine,
"Ba,
decat
sa-ti
fie
rau,
mai
bine
sa-ti
fie
bine"
Сказал,
смеясь,
мне:
"Эй,
чем
тебе
плохо,
лучше
пусть
будет
хорошо"
Femei
femei,
e
plina
lumea
de
nebune,
Женщины,
женщины,
мир
полон
дур,
Cine
v-a
adus
pe
lume,
cine
oare
v-a
facut.
Кто
вас
на
свет
произвёл,
кто
вас
создал?
Barbati
barbati,
e
plina
lumea
de
pansati,
Мужчины,
мужчины,
мир
полон
забияк,
De
suparati
si
de-ncordati,
nu
stiti
decat
sa
va-mbatati.
Обиженных
и
напряжённых,
вы
только
и
знаете,
что
напиваться.
"Deci
autorul
a
vrut
sa
va
faca
o
imagine
a
ceea
ce
se
intampla.
"Итак,
автор
хотел
создать
образ
того,
что
происходит.
Deci,
pe
scurt,
care
este,
cadru
larg,
strada
goala
si
brusc
prim
plan
cu
focalizare
pe
el.
Singur
Итак,
короче
говоря,
что
это,
общий
план,
пустая
улица
и
вдруг
крупный
план,
сфокусированный
на
нём.
Один.
Plangand.
Iar
lacrimile
cade,
Плачет.
И
слёзы
падают,
Camerele
merge
cu
ele
si
face
o
balta
mica
ce
simbolizeaza
nesfarsirea.
Apoi,
amorsa
pe
Margineanu
Камера
следует
за
ними
и
показывает
маленькую
лужу,
которая
символизирует
бесконечность.
Затем,
наезд
на
Марджиняну,
Care
se
transforma
in
plan
intreg
si
dupa
asta
in
plan
american
pe
gaborele
care
n-are
Который
превращается
в
общий
план,
а
затем
в
американский
план
на
мента,
у
которого
нет
Foc.
Aici
apare
in
flashback
in
sepia
cu
Margineanu
care-si
aduce
aminte
ca
are
un
foc.
Oricum,
Огня.
Здесь
появляется
воспоминание
в
сепии,
где
Марджиняну
вспоминает,
что
у
него
есть
огонь.
В
любом
случае,
Finalul
ne
prinde
cu
o
atmosfera
intima,
Финал
застаёт
нас
в
интимной
атмосфере,
Prim-plan
cu
soarele
care
sugereaza
ca
apodictic
vorbind
evolutia
histemologica
a
povestii
e
alta
Крупный
план
с
солнцем,
которое
намекает,
что,
аподиктически
говоря,
гносеологическая
эволюция
истории
отличается
Decat
lacrima
lu′
solist
care
plange
draci
pai
ala
e
motivul
femeii.
Si
pe
fundal
se
aude
o
grasa
От
слезы
солиста,
который
плачет,
чёрт
возьми,
вот
это
и
есть
мотив
женщины.
А
на
заднем
плане
слышно,
как
жирная
Nebuna
care
tipa,
ca
sa
dea
senzatia
de
continuitate,
ca
sa
zic
asa.
'
Дура
орёт,
чтобы
создать
ощущение
непрерывности,
так
сказать".
Barbati
barbati,
e
plina
lumea
de
pansati,
Мужчины,
мужчины,
мир
полон
забияк,
De
suparati
si
de-ncordati,
nu
stiti
decat
sa
va-mbatati.
Обиженных
и
напряжённых,
вы
только
и
знаете,
что
напиваться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mihai Mărgineanu
Attention! Feel free to leave feedback.