Chad Gadya | One Little Goat -
Margo Joy
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chad Gadya | One Little Goat
Хад Гадья | Один маленький козлик
Chad
gadya,
chad
gadya
dizabin
aba
Один
козлик,
один
козлик,
купленный
отцом
Bitrei
zuzei,
chad
gadya,
chad
gadya
За
два
зузима,
один
козлик,
один
козлик
Va'ata
shunra,
ve'achla
legadya
dizabin
Aba
bitrei
zuzei,
chad
gadya,
chad
Gadya
А
потом
пришёл
кот
и
съел
козлика,
купленного
отцом
за
два
зузима,
один
козлик,
один
козлик
Va'ata
chalba,
venashach
leshunra
А
потом
пришёл
пёс
и
укусил
кота
De'achla
legadya
dizabin
aba
bitrei
Который
съел
козлика,
купленного
отцом
за
два
Zuzei
chad
gadya,
chad
gadya
Зузима,
один
козлик,
один
козлик
Va'ata
chutra,
vehikah
lechalba
А
потом
пришла
палка
и
ударила
пса
Denashach
leshunra
de'achla
legadya
Dizabin
aba
bitrei
zuzei,
chad
gadya,
Chad
Gadya
Который
укусил
кота,
который
съел
козлика,
купленного
отцом
за
два
зузима,
один
козлик,
один
козлик
Va'ata
nura,
vesaraf
lechutra,
dehikah
А
потом
пришёл
огонь
и
сжёг
палку,
которая
ударила
Lechalba,
denashach
leshunra
de'achla
Legadya
dizabin
aba
bitrei
zuzei
Пса,
который
укусил
кота,
который
съел
козлика,
купленного
отцом
за
два
зузима
Chad
gadya,
chad
gadya
Один
козлик,
один
козлик
Va'ata
Maya,
vekavah
lenura,
desaraf
Lechutra,
dehikah
lechalba,
denashach
Leshunra
De'achla
legadya
А
потом
пришла
вода
и
погасила
огонь,
который
сжёг
палку,
которая
ударила
пса,
который
укусил
кота,
который
съел
козлика
Dizabin
aba
bitrei
zuzei,
chad
gadya,
Chad
gadya
Купленного
отцом
за
два
зузима,
один
козлик,
один
козлик
Va'ata
tora,
veshatah
lemaya,
dekavah
Lenura,
desaraf
lechutra,
dehikah
Lechalba
Denashach
leshunra
А
потом
пришёл
бык
и
выпил
воду,
которая
погасила
огонь,
который
сжёг
палку,
которая
ударила
пса,
который
укусил
кота
De'achla
legadya
dizabin
aba
bitrei
Zuzei,
chad
gadya,
chad
gadya
Который
съел
козлика,
купленного
отцом
за
два
зузима,
один
козлик,
один
козлик
Va'ata
hashochet,
veshachat
letora,
Deshatah
lemaya,
dekavah
lenura,
Desaraf
lechutra,
dehikah
lechalba
А
потом
пришёл
резник
и
зарезал
быка,
который
выпил
воду,
которая
погасила
огонь,
который
сжёг
палку,
которая
ударила
пса
Denashach
leshunra
de'achla
legadya
Dizabin
aba
bitrei
zuzei,
chad
gadya,
Chad
gadya
Который
укусил
кота,
который
съел
козлика,
купленного
отцом
за
два
зузима,
один
козлик,
один
козлик
Va'ata
mal'ach
hamavet,
veshachat
Leshochet,
deshachat
letora,
deshatah
Lemaya,
Dekavah
lenura
А
потом
пришёл
Ангел
Смерти
и
убил
резника,
который
зарезал
быка,
который
выпил
воду,
которая
погасила
огонь
Desaraf
lechutra,
dehikah
lechalba,
Denashach
leshunra
de'achla
legadya
Dizabin
aba
Bitrei
zuzei
Который
сжёг
палку,
которая
ударила
пса,
который
укусил
кота,
который
съел
козлика,
купленного
отцом
за
два
зузима
Chad
gadya,
chad
gadya
Один
козлик,
один
козлик
Va'ata
HaKadosh
Baruch-Hu,
Veshachat
lemal'ach
hamavet,
Deshachat
leshochet
Deshachat
letora
А
потом
пришёл
Святой,
Благословен
Он,
и
убил
Ангела
Смерти,
который
убил
резника,
который
зарезал
быка
Deshatah
lemaya,
dekavah
lenura,
Desaraf
lechutra,
dehikah
lechalba,
Denashach
leshunra
Который
выпил
воду,
которая
погасила
огонь,
который
сжёг
палку,
которая
ударила
пса,
который
укусил
кота
De'achla
legadya
dizabin
aba
bitrei
Zuzei,
chad
gadya,
chad
gadya
Который
съел
козлика,
купленного
отцом
за
два
зузима,
один
козлик,
один
козлик
One
little
goat,
one
little
goat
Один
маленький
козлик,
один
маленький
козлик
That
Father
bought
for
two
zuzim,
One
little
goat,
one
little
goat
Которого
купил
Отец
за
два
зузима,
Один
маленький
козлик,
один
маленький
козлик
Then
came
a
cat
and
ate
the
goat
Потом
пришёл
кот
и
съел
козлика
That
Father
bought
for
two
zuzim,
One
little
goat,
one
little
goat
Которого
купил
Отец
за
два
зузима,
Один
маленький
козлик,
один
маленький
козлик
Then
came
a
dog
and
bit
the
cat,
that
Ate
the
goat,
Потом
пришёл
пёс
и
укусил
кота,
который
съел
козлика,
That
Father
bought
for
two
zuzim,
One
little
goat,
one
little
goat
Которого
купил
Отец
за
два
зузима,
Один
маленький
козлик,
один
маленький
козлик
Then
came
a
stick
and
beat
the
dog,
That
bit
the
cat,
that
ate
the
goat
Потом
пришла
палка
и
ударила
пса,
Который
укусил
кота,
который
съел
козлика
That
Father
bought
for
two
zuzim,
One
little
goat,
one
little
goat
Которого
купил
Отец
за
два
зузима,
Один
маленький
козлик,
один
маленький
козлик
Then
came
fire
and
burnt
the
stick,
That
beat
the
dog,
that
bit
the
cat,
that
Ate
the
goat
Потом
пришёл
огонь
и
сжёг
палку,
Которая
ударила
пса,
который
укусил
кота,
который
съел
козлика
That
Father
bought
for
two
zuzim,
One
little
goat,
one
little
goat
Которого
купил
Отец
за
два
зузима,
Один
маленький
козлик,
один
маленький
козлик
Then
came
water
and
quenched
the
Fire,
that
burnt
the
stick,
that
beat
the
Dog,
that
bit
The
cat
Потом
пришла
вода
и
погасила
Огонь,
который
сжёг
палку,
которая
ударила
Пса,
который
укусил
Кота
That
ate
the
goat,
That
Father
bought
For
two
zuzim
one
little
goat,
one
little
Goat
Который
съел
козлика,
Которого
купил
Отец
За
два
зузима,
один
маленький
козлик,
один
маленький
Козлик
Then
came
the
ox
and
drank
the
Water
that
quenched
the
fire,
that
Burnt
the
stick,
that
Beat
the
dog
Потом
пришёл
бык
и
выпил
Воду,
которая
погасила
огонь,
который
Сжёг
палку,
которая
Ударила
пса
That
bit
the
cat,
that
ate
the
goat,
That
Father
bought
for
two
zuzim,
one
little
Goat,
one
Little
goat
Который
укусил
кота,
который
съел
козлика,
Которого
купил
Отец
за
два
зузима,
один
маленький
Козлик,
один
Маленький
козлик
Then
came
the
slaughterer
and
Slaughtered
the
ox,
that
drank
the
Water,
that
quenched
The
fire
Потом
пришёл
резник
и
Зарезал
быка,
который
выпил
Воду,
которая
погасила
Огонь
That
burnt
the
stick,
that
beat
the
dog,
That
bit
the
cat,
that
ate
the
goat
Который
сжёг
палку,
которая
ударила
пса,
Который
укусил
кота,
который
съел
козлика
That
Father
bought
for
two
zuzim,
One
little
goat,
one
little
goat
Которого
купил
Отец
за
два
зузима,
Один
маленький
козлик,
один
маленький
козлик
Then
came
the
Angel
of
Death
and
Killed
the
slaughterer,
that
slaughtered
The
ox,
that
Drank
the
water
Потом
пришёл
Ангел
Смерти
и
Убил
резника,
который
зарезал
Быка,
который
Выпил
воду
That
quenched
the
fire,
that
burnt
the
Stick
that
beat
the
dog,
that
bit
the
cat,
That
ate
The
goat
Которая
погасила
огонь,
который
сжёг
Палку,
которая
ударила
пса,
который
укусил
кота,
Который
съел
Козлика
That
Father
bought
for
two
zuzim
One
little
goat,
one
little
goat
Которого
купил
Отец
за
два
зузима,
Один
маленький
козлик,
один
маленький
козлик
Then
came
the
Holy
One,
Blessed
be
He
and
slew
the
the
Angel
of
Death,
That
killed
the
Slaughterer
Потом
пришёл
Святой,
Благословен
Он,
и
убил
Ангела
Смерти,
Который
убил
Резника
That
slaughtered
the
ox
Который
зарезал
быка
That
drank
the
water
Который
выпил
воду
That
quenched
the
fire
Которая
погасила
огонь
That
burnt
the
stick,
that
beat
the
dog
Который
сжёг
палку,
которая
ударила
пса
That
bit
the
cat,
that
ate
the
goat
Который
укусил
кота,
который
съел
козлика
That
Father
bought
for
two
zuzim,
One
little
goat,
one
little
goat
Которого
купил
Отец
за
два
зузима,
Один
маленький
козлик,
один
маленький
козлик
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Margo Joy
Album
Promise
date of release
21-01-2023
Attention! Feel free to leave feedback.