Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too Old to Die Young
Zu alt, um jung zu sterben
Round
and
round
Round
we
go
Where
it
stops?
Im
Kreis,
im
Kreis,
im
Kreis
wir
gehen.
Wo
es
endet?
Nobody
knows
it
yeah
Side
to
side,
Niemand
weiß
es,
yeah.
Seite
an
Seite,
Baby
Back
and
forth
God
above
and
the
devil
below
him
You've
got
your
Baby.
Hin
und
her.
Gott
oben
und
der
Teufel
unter
ihm.
Du
hast
deine
Reasons
And
I've
got
my
wants
Still
get
that
feeling,
Gründe
Und
ich
hab'
meine
Wünsche.
Hab'
immer
noch
dieses
Gefühl,
But
I'm
too
old
to
die
young
now
Too
old
to
die
young
now
Above
or
Aber
ich
bin
jetzt
zu
alt,
um
jung
zu
sterben.
Zu
alt,
um
jung
zu
sterben
jetzt.
Über
oder
Below
the
ground
Yes,
Unter
der
Erde.
Ja,
Too
old
to
die
young
now
Still
the
good
lord
might
Zu
alt,
um
jung
zu
sterben
jetzt.
Dennoch
könnte
der
gute
Herr
Lay
me
down
Round
and
round
Round
we
go
What
it
stops?
Mich
niederlegen.
Im
Kreis,
im
Kreis,
im
Kreis
wir
gehen.
Wo
es
endet?
Nobody
knows
it
Side
to
side,
Niemand
weiß
es.
Seite
an
Seite,
Baby
Down
and
crawl
God
above
and
the
devil
below
him
You've
got
your
Baby.
Runter
und
kriechen.
Gott
oben
und
der
Teufel
unter
ihm.
Du
hast
deine
Reasons
And
I've
got
my
wants
Still
got
that
feeling,
Gründe
Und
ich
hab'
meine
Wünsche.
Hab'
immer
noch
dieses
Gefühl,
But
I'm
too
old
to
die
young
now
Too
old
to
die
young
now
Above
or
Aber
ich
bin
jetzt
zu
alt,
um
jung
zu
sterben.
Zu
alt,
um
jung
zu
sterben
jetzt.
Über
oder
Below
the
ground
Yes,
Unter
der
Erde.
Ja,
Too
old
to
die
young
now
Still
the
good
lord
might
lay
me
down
To
lay
Zu
alt,
um
jung
zu
sterben
jetzt.
Dennoch
könnte
der
gute
Herr
mich
niederlegen.
Mich
nieder
Me
down
To
die
young
now
Too
old
to
die
young
now
Above
Legen.
Um
jung
zu
sterben
jetzt.
Zu
alt,
um
jung
zu
sterben
jetzt.
Über
Or
below
the
ground
Still
the
good
lord
might
lay
me
down
Oder
unter
der
Erde.
Dennoch
könnte
der
gute
Herr
mich
niederlegen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Hadley, Kevin Welch, Scott Dooley
Attention! Feel free to leave feedback.