Lyrics and translation Margot Eskens - Flieg, flieg Leuchtkäfer flieg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flieg, flieg Leuchtkäfer flieg
Лети, лети, светлячок, лети
Wenn
ich
sage,
dass
ich
nie
fortgehe
Если
я
говорю,
что
никогда
не
уйду,
Solltest
du
die
verrückten
Spiele
die
wir
spielten
kennen.
Ты
должен
знать
о
тех
безумных
играх,
в
которые
мы
играли.
Kannst
du
vergessen
und
lernen
wie
man
vergisst?
Можешь
ли
ты
забыть
и
научиться
забывать?
Hör
mich,
wenn
ich
deinen
Namen
herausrufe.
Услышь
меня,
когда
я
зову
тебя
по
имени.
Leuchtkäfer,
komm
zurück
zu
mir.
Светлячок,
вернись
ко
мне.
Mach
die
Nacht
so
hell
wie
den
Tag.
Сделай
ночь
яркой,
как
день.
Ich
halte
Ausschau
nach
dir.
Я
высматриваю
тебя.
Sag
mir,
dass
du
auch
einsam
bist.
Скажи
мне,
что
ты
тоже
одинок.
Leuchtkäfer,
komm
führ
mich
an
Светлячок,
веди
меня,
Folge
dir
in
die
Sonne.
Я
последую
за
тобой
к
солнцу.
Das
ist
der
Weg
der
es
sein
sollte.
Вот
как
должно
быть.
Leuchtkäfer,
komm
zurück
zu
mir.
Светлячок,
вернись
ко
мне.
Du
und
ich,
wir
teilten
ein
Geheimnis.
Мы
с
тобой
делили
секрет.
Wir
waren
uns
so
nah
wie
der
Honig
zu
den
Bienen.
Мы
были
так
близки,
как
мед
и
пчелы.
Und
wenn
du
mir
sagst
wie
ich
es
für
dich
verständlich
machen
kann
И
если
ты
скажешь
мне,
как
я
могу
объяснить
тебе
это,
Bin
ich
klein
auf
einem
großen
Weg.
Я
чувствую
себя
маленькой
на
большом
пути.
Leuchtkäfer,
komm
zurück
zu
mir.
Светлячок,
вернись
ко
мне.
Mach
die
Nacht
so
hell
wie
den
Tag.
Сделай
ночь
яркой,
как
день.
Ich
halte
Ausschau
nach
dir.
Я
высматриваю
тебя.
Sag
mir,
dass
du
auch
einsam
bist.
Скажи
мне,
что
ты
тоже
одинок.
Leuchtkäfer,
komm
führ
mich
an
Светлячок,
веди
меня,
Folge
dir
in
die
Sonne.
Я
последую
за
тобой
к
солнцу.
Das
ist
der
Weg
der
es
sein
sollte.
Вот
как
должно
быть.
Leuchtkäfer,
komm
zurück
zu
mir.
Светлячок,
вернись
ко
мне.
Flieg,
Leuchtkäfer
durch
den
Himmel.
Лети,
светлячок,
по
небу.
Komm
und
spiel
mit
meinen
Wünschen.
Приди
и
поиграй
с
моими
желаниями.
Bleib
nicht
lang,
frag
nicht
warum.
Не
задерживайся,
не
спрашивай
почему.
Ich
kann
keine
andere
Nacht
mehr
abwarten.
Я
не
могу
больше
ждать
ни
одной
ночи.
Leuchtkäfer,
komm
zurück
zu
mir.
Светлячок,
вернись
ко
мне.
Mach
die
Nacht
so
hell
wie
den
Tag.
Сделай
ночь
яркой,
как
день.
Ich
halte
Ausschau
nach
dir.
Я
высматриваю
тебя.
Sag
mir,
dass
du
auch
einsam
bist.
Скажи
мне,
что
ты
тоже
одинок.
Leuchtkäfer,
komm
führ
mich
an
Светлячок,
веди
меня,
Folge
dir
in
die
Sonne.
Я
последую
за
тобой
к
солнцу.
Das
ist
der
Weg
der
es
sein
sollte.
Вот
как
должно
быть.
Leuchtkäfer,
komm
zurück
zu
mir.
Светлячок,
вернись
ко
мне.
Leuchtkäfer,
komm
zurück
zu
mir.
Светлячок,
вернись
ко
мне.
Mach
die
Nacht
so
hell
wie
den
Tag.
Сделай
ночь
яркой,
как
день.
Ich
halte
Ausschau
nach
dir.
Я
высматриваю
тебя.
Sag
mir,
dass
du
auch
einsam
bist.
Скажи
мне,
что
ты
тоже
одинок.
Leuchtkäfer,
komm
führ
mich
an
Светлячок,
веди
меня,
Folge
dir
in
die
Sonne.
Я
последую
за
тобой
к
солнцу.
Das
ist
der
Weg
der
es
sein
sollte.
Вот
как
должно
быть.
Leuchtkäfer,
komm
zurück
zu
mir.
Светлячок,
вернись
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave C. Weston
Attention! Feel free to leave feedback.