Lin-Manuel Miranda - Família Madrigal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lin-Manuel Miranda - Família Madrigal




Família Madrigal
Семья Мадригал
Gavetas
Ящики
Piso
Пол
Portas
Двери
Agora!
Сейчас!
No nosso lar, todo mundo é brilhante
В нашем доме каждый особенный,
E nesse ritmo a música preenche o ar
И в этом ритме музыка наполняет воздух.
Nessa família a magia é constante
В этой семье волшебство постоянно,
E cada estrela tem seu jeito de brilhar
И у каждой звезды свой способ сиять.
Wow! Que fique claro Abuela manda aqui (oh-oh-oh)
Вау! Чтобы было ясно, Абуэла здесь главная (о-о-о)
Wow! Foi ela que ajudou a construir (oh-oh-oh)
Вау! Это она помогла построить (о-о-о)
Wow! E os nossos dons não param de surgir (oh-oh-oh)
Вау! И наши дары не перестают появляться (о-о-о)
Se interessar, é parar e ouvir
Если интересно, просто остановись и послушай.
Bom, bem-vindo à família Madrigal
Итак, добро пожаловать в семью Мадригал,
Eu vim pra falar dos Madrigal, vamos nós!
Я здесь, чтобы рассказать о Мадригалах, поехали!
Aqui a vida é fantástica e mágica
Здесь жизнь фантастическая и волшебная,
Também sou mais um dos Madrigal (uau!)
Я тоже один из Мадригалов (вау!)
Ai, caramba, são eles!
Ого, это же они!
Quais são os dons deles?
А какие у них дары?
Eu não me lembro de todos os dons (eu não sei qual ele tem)
Я не помню все дары не знаю, какой у него).
Já, eu conto, relaxem!
Сейчас, сейчас я расскажу, расслабьтесь!
É fisicamente impossível relaxar
Физически невозможно расслабиться.
Conta tudo, quais são seus poderes?
Расскажи всё, какие у них способности?
E, é por isso que café é coisa de adulto, menino
Именно поэтому кофе - это для взрослых, малыш.
Minha tia Pepa, seu humor afeta o tempo
Моя тетя Пепа, её настроение влияет на погоду,
Se fica triste, todo o clima vai mudar
Если ей грустно, вся погода изменится.
Meu tio Bruno (não falamos do Bruno)
Мой дядя Бруно (мы не говорим о Бруно),
Um dia viu o futuro e foi pra não voltar
Однажды увидел будущее и ушел, чтобы не возвращаться.
Boom! Minha mãe é a Julieta e olhe (oh-oh-oh)
Бум! Моя мама - Джульетта, и смотри (о-о-о),
Wow! Os seus quitutes podem te curar (oh-oh-oh)
Вау! Её угощения могут тебя вылечить (о-о-о),
Wow! É comer que vai melhorar (oh-oh-oh)
Вау! Стоит только поесть, и тебе станет лучше (о-о-о),
É complicado pra se acostumar (mãe!)
К этому сложно привыкнуть (мама!)
Bem-vindo à família Madrigal
Добро пожаловать в семью Мадригал,
A grande família Madrigal ('tamo passando)
Большая семья Мадригал (мы идём),
Sei que parece até fantástico e mágico
Знаю, это кажется фантастическим и волшебным,
Mas eu vim da família Madrigal
Но я из семьи Мадригал.
Os dois se juntaram à família Madrigal
Они оба присоединились к семье Мадригал,
E agora são da família Madrigal
И теперь они часть семьи Мадригал.
O tio Félix casou com a Pepa
Дядя Феликс женился на Пепе,
E o meu pai com a Julieta
А мой отец на Джульетте,
E a Abuela virou Abuela Madrigal (vai lá, vai lá!)
И Абуэла стала Абуэлой Мадригал (давай, давай!)
Nos dedicamos à nossa gente
Мы посвящаем себя нашим людям,
Pois o milagre é como um presente
Ведь чудо подобно подарку.
A vila cresce, o mundo gira
Деревня растет, мир вращается,
Mas com o esforço certo seremos nosso milagre
Но с должным усилием мы станем нашим собственным чудом,
E os netos e bisnetos irão honrar o milagre
И внуки, и правнуки будут чтить чудо.
Prima? Irmã? Quem é quem?
Кузина? Сестра? Кто есть кто?
Não entendi (tem muitas pessoas)
Я не понимаю (здесь так много людей),
Como você não confunde todos? (Ok, ok, ok, ok)
Как ты не путаешь всех? (Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо)
Tem tanta gente entre nós
Нас здесь так много,
Então, se preparem
Так что приготовься,
Que vem, vai começar
Вот-вот начнется
A rodada dos netos (rodada dos netos!)
Презентация внуков (презентация внуков!)
Prima Dolores, escuta muito
Кузина Долорес, слышит всё,
Camilo imita, Antônio vai ganhar seu dom
Камило имитирует, Антонио получит свой дар,
Minhas irmãs são Isabela e Luisa
Мои сёстры - Исабелла и Луиза,
Luisa é forte, Isa é a perfeição (Isabela)
Луиза сильная, Иса - само совершенство (Исабелла).
Cria flor não importa a cor (Isabela)
Создает цветы любого цвета (Исабелла),
Ganha fãs por onde for (Luisa, Luisa)
Поклонники везде, куда бы она ни пошла (Луиза, Луиза),
E a Luisa é excepcional (Luisa, Luisa)
А Луиза исключительная (Луиза, Луиза),
Não existe nada igual, surreal
Нет никого подобного, нереально.
É essa a família Madrigal (oh-oh-oh)
Вот она, семья Мадригал (о-о-о),
Bem-vindo à família Madrigal (oh-oh-oh)
Добро пожаловать в семью Мадригал (о-о-о),
Aqui a vida é fantástica e mágica (oh-oh-oh)
Здесь жизнь фантастическая и волшебная (о-о-о),
Conheça então a família Madrigal
Так познакомьтесь с семьей Мадригал.
¡Adiós!
¡Adiós!
Mas qual é o seu dom?
Но какой у тебя дар?
Ah! Melhor retornar pra família Madrigal (oh-oh-oh)
Ах! Мне лучше вернуться к семье Мадригал (о-о-о),
Agora conhecem quem são os Madrigal (oh-oh-oh)
Теперь вы знаете, кто такие Мадригалы (о-о-о),
Nem me propus a ser tão autobiográfica (oh-oh-oh)
Я и не пытался быть настолько автобиографичным (о-о-о),
Que tal revisar a família Madrigal? (oh-oh-oh)
Как насчет того, чтобы вспомнить семью Мадригал? (о-о-о)
Então (mas tem a Mirabel)
Итак (но есть еще Мирабель),
Começa com a Abuela e tia Pepa
Начнем с Абуэлы, а затем тетя Пепа,
Controla o tempo (mas tem a Mirabel)
Контролирует погоду (но есть еще Мирабель),
Minha mãe Julieta tem a cura perfeita
Моя мама Джульетта обладает идеальным лекарством
Pra sua arepa (mas tem a Mirabel)
Для твоей арепы (но есть еще Мирабель).
Meu pai Agustin
Мой отец Агустин,
um pouco azarado ainda (mas tem a Mirabel)
Ему всё еще немного не везёт (но есть еще Мирабель),
Me pediram pra contar como é cada um
Меня попросили рассказать о каждом,
Cada primo e cada irmão (Mirabel)
О каждом кузене и каждом брате (Мирабель).
Meu primo Camilo
Мой кузен Камило,
Não para até que te faça sorrir (Mirabel)
Не остановится, пока не заставит тебя улыбнуться (Мирабель),
Minha prima Dolores
Моя кузина Долорес,
Escuta de longe uma pena cair (Mirabel)
Слышит, как перо падает издалека (Мирабель).
Olha ali o Mariano
Смотри, вот и Мариано,
Eu sei que o casamento é seu plano (Mirabel)
Я знаю, что ты планируешь выйти за него замуж (Мирабель),
Mas entre nós, a Isabela é uma metida
Но между нами, Исабелла - такая зазнайка,
E eu falei demais e essa é minha deixa pra sair (Mirabel)
И я слишком много болтаю, так что мне пора (Мирабель).
Família perfeita (Mirabel)
Идеальная семья (Мирабель),
E eu sou da família, então (Mirabel)
И я из этой семьи, так что (Мирабель),
Né? (Mirabel!)
Ведь так? (Мирабель!)





Writer(s): Lin-manuel Miranda, Kirsten Trine Dansgaard


Attention! Feel free to leave feedback.