Lin-Manuel Miranda - Família Madrigal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lin-Manuel Miranda - Família Madrigal




Gavetas
Выдвижной ящик
Piso
Пол
Portas
Дверь
Agora!
Сейчас же!
No nosso lar, todo mundo é brilhante
В нашем доме все блестящие
E nesse ritmo a música preenche o ar
В этом ритме музыка наполняет воздух
Nessa família a magia é constante
В этой семье магия постоянна.
E cada estrela tem seu jeito de brilhar
У каждой звезды свой способ сиять.
Wow! Que fique claro Abuela manda aqui (oh-oh-oh)
Вау! Пусть будет ясно, Абуэла говорит здесь (oh-oh-oh)
Wow! Foi ela que ajudou a construir (oh-oh-oh)
Вау! Она помогала строить (oh-oh-oh)
Wow! E os nossos dons não param de surgir (oh-oh-oh)
Вау! И наши дары не перестают появляться (oh-oh-oh)
Se interessar, é parar e ouvir
Если вам интересно, просто остановитесь и выслушайте
Bom, bem-vindo à família Madrigal
Добро пожаловать в семью мадригалов
Eu vim pra falar dos Madrigal, vamos nós!
Я пришел поговорить о Мадригале, вот и мы!
Aqui a vida é fantástica e mágica
Жизнь здесь фантастическая и волшебная
Também sou mais um dos Madrigal (uau!)
Я тоже один из мадригалов (вау!)
Ai, caramba, são eles!
О, черт, это они!
Quais são os dons deles?
Какие у них дары?
Eu não me lembro de todos os dons (eu não sei qual ele tem)
Я не помню всех подарков не знаю, какой у него есть)
Já, eu conto, relaxem!
Сейчас расскажу, расслабьтесь!
É fisicamente impossível relaxar
Физически невозможно расслабиться.
Conta tudo, quais são seus poderes?
Расскажи все, какие у тебя способности?
E, é por isso que café é coisa de adulto, menino
Вот почему кофе для взрослых, мальчик.
Minha tia Pepa, seu humor afeta o tempo
Моя тетя Пепа, ваше настроение влияет на время
Se fica triste, todo o clima vai mudar
Если вы грустите, весь климат изменится
Meu tio Bruno (não falamos do Bruno)
"Мой дядя Бруно" ("мы не говорим о Бруно")
Um dia viu o futuro e foi pra não voltar
Однажды он увидел будущее и не вернулся
Boom! Minha mãe é a Julieta e olhe (oh-oh-oh)
Бум! Моя мама-Джульетта и посмотри туда (oh-oh-oh)
Wow! Os seus quitutes podem te curar (oh-oh-oh)
Вау! Ваши хитуты могут исцелить вас (oh-oh-oh)
Wow! É comer que vai melhorar (oh-oh-oh)
Вау! Только есть-это уже лучше (oh-oh-oh)
É complicado pra se acostumar (mãe!)
К этому сложно привыкнуть (мама!)
Bem-vindo à família Madrigal
Добро пожаловать в семью Мадригал
A grande família Madrigal ('tamo passando)
Большая семья мадригалов ("тамо проходит")
Sei que parece até fantástico e mágico
Я знаю, что это звучит фантастически и волшебно
Mas eu vim da família Madrigal
Но я родом из семьи мадригалов.
Os dois se juntaram à família Madrigal
Они присоединились к семье мадригалов.
E agora são da família Madrigal
И теперь они из семьи мадригалов.
O tio Félix casou com a Pepa
Дядя Феликс женился на Пепе
E o meu pai com a Julieta
И мой отец с Джульеттой
E a Abuela virou Abuela Madrigal (vai lá, vai lá!)
Абуэла превратилась в Абуэла Мадригал (иди, иди!)
Nos dedicamos à nossa gente
Мы посвящаем себя нашим людям
Pois o milagre é como um presente
Чудо как подарок
A vila cresce, o mundo gira
Деревня растет, мир вращается
Mas com o esforço certo seremos nosso milagre
Но с правильным усилием мы станем нашим чудом.
E os netos e bisnetos irão honrar o milagre
И внуки и правнуки будут чествовать чудо
Prima? Irmã? Quem é quem?
Кузина? Сестра? Кто есть кто?
Não entendi (tem muitas pessoas)
Не понимаю (много людей)
Como você não confunde todos? (Ok, ok, ok, ok)
Как не запутать всех? (Ок, ок, ок, ок)
Tem tanta gente entre nós
Среди нас так много людей.
Então, se preparem
Так что готовьтесь.
Que vem, vai começar
Что будет, то начнется
A rodada dos netos (rodada dos netos!)
"Внуков" (англ.) - "внуков" (англ.).)
Prima Dolores, escuta muito
Кузина Долорес, ты много слушаешь.
Camilo imita, Antônio vai ganhar seu dom
Камило подражает, Антоний получит свой дар
Minhas irmãs são Isabela e Luisa
Мои сестры-Изабелла и Луиза.
Luisa é forte, Isa é a perfeição (Isabela)
Луиза сильна, Иса-совершенство (Изабелла)
Cria flor não importa a cor (Isabela)
Цветение вне зависимости от цвета (Анастасия)
Ganha fãs por onde for (Luisa, Luisa)
Где бы ты ни был (Луиза, Луиза)
E a Luisa é excepcional (Luisa, Luisa)
И Луиза исключительная (Luisa, Luisa)
Não existe nada igual, surreal
Нет ничего похожего, сюрреалистического
É essa a família Madrigal (oh-oh-oh)
Семья мадригалов (oh-oh-oh)
Bem-vindo à família Madrigal (oh-oh-oh)
Добро пожаловать в семью мадригалов (oh-oh-oh)
Aqui a vida é fantástica e mágica (oh-oh-oh)
Жизнь здесь фантастическая и волшебная (oh-oh-oh)
Conheça então a família Madrigal
Познакомьтесь с семьей Мадригал
¡Adiós!
Адьос!
Mas qual é o seu dom?
Но какой у тебя дар?
Ah! Melhor retornar pra família Madrigal (oh-oh-oh)
А! Возвращение в семью мадригалов (oh-oh-oh)
Agora conhecem quem são os Madrigal (oh-oh-oh)
Теперь вы знаете, кто такие мадригалы (oh-oh-oh)
Nem me propus a ser tão autobiográfica (oh-oh-oh)
Я даже не хотела быть такой автобиографичной (oh-oh-oh)
Que tal revisar a família Madrigal? (oh-oh-oh)
Как насчет пересмотра семьи Мадригал? (о-о-о)
Então (mas tem a Mirabel)
(Но есть Mirabel)
Começa com a Abuela e tia Pepa
Все начинается с Абуэлы и тети Пепы.
Controla o tempo (mas tem a Mirabel)
Контролирует время (но имеет Mirabel)
Minha mãe Julieta tem a cura perfeita
Моя мама Джульетта имеет идеальное лекарство
Pra sua arepa (mas tem a Mirabel)
Для вашей арепы (но у вас есть Mirabel)
Meu pai Agustin
Мой отец Агустин
um pouco azarado ainda (mas tem a Mirabel)
Еще немного не повезло (но есть Mirabel)
Me pediram pra contar como é cada um
Меня попросили рассказать, как выглядит каждый
Cada primo e cada irmão (Mirabel)
Каждый кузен и каждый брат (Мирабель)
Meu primo Camilo
Мой кузен Камило
Não para até que te faça sorrir (Mirabel)
Не останавливайся, пока я не заставлю тебя улыбнуться (Мирабель)
Minha prima Dolores
Моя кузина Долорес
Escuta de longe uma pena cair (Mirabel)
Издалека слышно, как падает перо (Мирабель)
Olha ali o Mariano
Посмотреть Мариано
Eu sei que o casamento é seu plano (Mirabel)
Я знаю, что брак - твой план (Мирабель)
Mas entre nós, a Isabela é uma metida
Но, между нами, Изабелла-шлюха.
E eu falei demais e essa é minha deixa pra sair (Mirabel)
Я слишком много сказал, И это мой выход (Мирабель)
Família perfeita (Mirabel)
Идеальная семья (Мирабель)
E eu sou da família, então (Mirabel)
И я-семья, так что (Мирабель)
Né? (Mirabel!)
Разве нет? Мирабель!)





Writer(s): Lin-manuel Miranda, Kirsten Trine Dansgaard


Attention! Feel free to leave feedback.