Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quero Você do Jeito Que Quiser
Ich will dich so, wie du willst
Mari
Fernandez
Mari
Fernandez
Mesmo
que
me
perguntassem,
eu
não
afirmaria,
eu
fingiria
Selbst
wenn
sie
mich
fragen
würden,
ich
würde
es
nicht
bestätigen,
ich
würde
so
tun
als
ob
Eu
negaria
até
a
morte,
eu
negaria
até
o
fim
Ich
würde
es
bis
zum
Tod
leugnen,
ich
würde
es
bis
zum
Ende
leugnen
Quando
você
chega
perto,
eu
me
desconcerto,
sem
fazer
esforço
Wenn
du
näherkommst,
gerate
ich
durcheinander,
ohne
Anstrengung
Tira
minha
roupa
com
os
olhos,
me
deixa
tonta
com
seus
olhos
Du
ziehst
mich
mit
deinen
Augen
aus,
machst
mich
schwindelig
mit
deinen
Augen
Eu
sem
querer
me
apaixonei
Ohne
es
zu
wollen,
habe
ich
mich
verliebt
Não
lutei,
não
evitei
Ich
habe
nicht
gekämpft,
ich
habe
es
nicht
vermieden
Esse
amor
natural
Diese
natürliche
Liebe
Nasceu
em
mim
Wurde
in
mir
geboren
Quero
você
do
jeito
que
quiser
Ich
will
dich
so,
wie
du
willst
Mesmo
em
segredo,
eu
sou
sua
mulher
Auch
im
Geheimen,
ich
bin
deine
Frau
Só
você
sabe
como
a
gente
faz
Nur
du
weißt,
wie
wir
es
machen
Essa
vontade
é
o
que
me
tira
a
paz
Dieses
Verlangen
ist
es,
was
mir
den
Frieden
raubt
Quero
você
do
jeito
que
quiser
Ich
will
dich
so,
wie
du
willst
Mesmo
em
segredo,
eu
sou
sua
mulher
Auch
im
Geheimen,
ich
bin
deine
Frau
Só
você
sabe
como
a
gente
faz
Nur
du
weißt,
wie
wir
es
machen
Um
minuto
do
seu
tempo
já
me
satisfaz
Eine
Minute
deiner
Zeit
befriedigt
mich
schon
Oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Mesmo
que
me
perguntassem,
eu
não
afirmaria,
eu
fingiria
Selbst
wenn
sie
mich
fragen
würden,
ich
würde
es
nicht
bestätigen,
ich
würde
so
tun
als
ob
Eu
negaria
até
a
morte,
eu
negaria
até
o
fim
Ich
würde
es
bis
zum
Tod
leugnen,
ich
würde
es
bis
zum
Ende
leugnen
Quando
você
chega
perto,
eu
me
desconcerto,
sem
fazer
esforço
Wenn
du
näherkommst,
gerate
ich
durcheinander,
ohne
Anstrengung
Tira
minha
roupa
com
os
olhos,
me
deixa
tonta
com
seus
olhos
Du
ziehst
mich
mit
deinen
Augen
aus,
machst
mich
schwindelig
mit
deinen
Augen
Eu
sem
querer
me
apaixonei
Ohne
es
zu
wollen,
habe
ich
mich
verliebt
Não
lutei,
não
evitei
Ich
habe
nicht
gekämpft,
ich
habe
es
nicht
vermieden
Esse
amor
natural
Diese
natürliche
Liebe
Nasceu
em
mim
Wurde
in
mir
geboren
Quero
você
do
jeito
que
quiser
Ich
will
dich
so,
wie
du
willst
Mesmo
em
segredo,
eu
sou
sua
mulher
Auch
im
Geheimen,
ich
bin
deine
Frau
Só
você
sabe
como
a
gente
faz
Nur
du
weißt,
wie
wir
es
machen
Essa
vontade
é
o
que
me
tira
a
paz
Dieses
Verlangen
ist
es,
was
mir
den
Frieden
raubt
Quero
você
do
jeito
que
quiser
Ich
will
dich
so,
wie
du
willst
Mesmo
em
segredo,
eu
sou
sua
mulher
Auch
im
Geheimen,
ich
bin
deine
Frau
Só
você
sabe
como
a
gente
faz
Nur
du
weißt,
wie
wir
es
machen
Um
minuto
do
seu
tempo
já
me
satisfaz
Eine
Minute
deiner
Zeit
befriedigt
mich
schon
Oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Mesmo
que
me
perguntassem,
eu
não
afirmaria
Selbst
wenn
sie
mich
fragen
würden,
ich
würde
es
nicht
bestätigen
Eu
negaria
Ich
würde
es
leugnen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marilia Dias Mendonca, Maiara Carla Henrique Pereira, Carla Maraisa Henrique Pereira
Attention! Feel free to leave feedback.