Lyrics and translation Mari Fernandez - Salva-me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
que
é
que
eu
faço
pra
mudar?
Corro
atrás
da
esperança
Что
же
мне
делать,
чтобы
все
изменить?
Бегу
за
надеждой,
Porque
você
não
vai
voltar
Ведь
ты
не
вернешься.
Sobrevivo
mesmo
sem
tentar,
cheia
de
nós
na
garganta
Выживаю,
даже
не
пытаясь,
с
комом
в
горле,
Penso
em
você
ao
nem
pensar
Думаю
о
тебе,
даже
не
думая.
Pouco
a
pouco,
o
coração
Понемногу
сердце
Vai
perdendo
a
fé,
perdendo
a
voz
Теряет
веру,
теряет
голос.
Salva-me
do
vazio
Спаси
меня
от
пустоты,
Salva-me
da
solidão
Спаси
меня
от
одиночества,
Salva-me
desse
frio
Спаси
меня
от
этого
холода,
Vem
depressa,
vem
me
salvar
Приди
скорее,
приди
и
спаси
меня.
Salva-me
da
vazio
Спаси
меня
от
пустоты,
Salva-me
da
escuridão
Спаси
меня
от
темноты,
Salva-me
desse
frio
Спаси
меня
от
этого
холода,
Não
me
deixe
sozinha
mais
Не
оставляй
меня
больше
одну.
Mari
Fernandes
Mari
Fernandes
Me
proponho
da
continuar,
mas
o
amor
é
um
palavra
Я
готова
продолжать,
но
любовь
- это
слово,
Que
deixa
a
gente
duvidar
Которое
заставляет
нас
сомневаться.
Sobrevivo,
mesmo
sem
tentar,
cheia
de
nós
na
garganta
Выживаю,
даже
не
пытаясь,
с
комом
в
горле,
Penso
em
você
ao
nem
pensar
Думаю
о
тебе,
даже
не
думая.
Pouco
a
pouco,
o
coração
Понемногу
сердце
Vai
perdendo
a
fé,
perdendo
a
voz
Теряет
веру,
теряет
голос.
Salva-me
do
vazio
Спаси
меня
от
пустоты,
Salva-me
da
solidão
Спаси
меня
от
одиночества,
Salva-me
desse
frio
Спаси
меня
от
этого
холода,
Vem
depressa,
vem
me
salvar
Приди
скорее,
приди
и
спаси
меня.
Salva-me
da
vazio
Спаси
меня
от
пустоты,
Salva-me
da
escuridão
Спаси
меня
от
темноты,
Salva-me
desse
frio
Спаси
меня
от
этого
холода,
Não
me
deixe
sozinha
mais
Не
оставляй
меня
больше
одну.
Salva-me
do
vazio
Спаси
меня
от
пустоты,
Salva-me
da
solidão
Спаси
меня
от
одиночества,
Salva-me
desse
frio
Спаси
меня
от
этого
холода,
Vem
depressa,
vem
me
salvar
Приди
скорее,
приди
и
спаси
меня.
Salva-me
da
vazio
Спаси
меня
от
пустоты,
Salva-me
da
escuridão
Спаси
меня
от
темноты,
Salva-me
desse
frio
Спаси
меня
от
этого
холода,
Não
me
deixe
sozinha
mais
Не
оставляй
меня
больше
одну.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Romero Munoz, Max Di Carlo, Carlos Lara Galvan
Attention! Feel free to leave feedback.