Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tem
dias
que
acordo
tão
cansada
Es
gibt
Tage,
da
wache
ich
so
müde
auf
Sinto
o
peso
das
minhas
escolhas
Ich
spüre
das
Gewicht
meiner
Entscheidungen
Ontem
vaguei
por
ruas
erradas
Gestern
irrte
ich
durch
falsche
Straßen
E
no
vazio,
lembrei
de
coisas
Und
in
der
Leere
erinnerte
ich
mich
an
Dinge
Das
manhãs
de
domingo
An
die
Sonntagmorgen
O
Sol
bate
na
corda
Die
Sonne
scheint
auf
die
Wäscheleine
Tu
volta
da
feira
abrindo
um
sorriso
Du
kommst
vom
Markt
zurück
und
lächelst
Mexi
nas
sacolas
de
frutas
e
puxei
assunto
contigo
Ich
wühlte
in
den
Obsttüten
und
sprach
dich
an
Você
deu
as
costas,
eu
disse:
Cuidado,
flores
têm
espinhos
Du
drehtest
mir
den
Rücken
zu,
ich
sagte:
Vorsicht,
Blumen
haben
Dornen
Devia
ter
entendido
Ich
hätte
es
verstehen
sollen
A
mulher
que
eu
me
tornei
Die
Frau,
die
ich
geworden
bin
Custou
muito
caro,
não
vou
negar
Hat
viel
gekostet,
das
werde
ich
nicht
leugnen
Noites
em
que
sussurrei
Nächte,
in
denen
ich
flüsterte
Pro
vento
soprar
tudo
pro
lugar
Damit
der
Wind
alles
an
seinen
Platz
weht
Veja
o
quanto
ganhei
Sieh,
wie
viel
ich
gewonnen
habe
Descobri
ser
o
meu
próprio
lar
Ich
entdeckte,
mein
eigenes
Zuhause
zu
sein
Hoje
você
é
de
ninguém
Heute
gehörst
du
niemandem
Mas
chora
por
não
se
libertar
Aber
du
weinst,
weil
du
dich
nicht
befreist
Mas
chora
por
não
conseguir
se
libertar
Aber
du
weinst,
weil
du
es
nicht
schaffst,
dich
zu
befreien
Eu
quem
peço
perdão
Ich
bin
es,
die
um
Verzeihung
bittet
Desejo
a
ti
evolução
Ich
wünsche
dir
Entwicklung
Eu
quem
peço
perdão
Ich
bin
es,
die
um
Verzeihung
bittet
Por
ter
seguido
o
coração
Weil
ich
meinem
Herzen
gefolgt
bin
Eu
quem
peço
perdão
Ich
bin
es,
die
um
Verzeihung
bittet
Espero
que
um
dia
entenda
a
minha
decisão
Ich
hoffe,
dass
du
eines
Tages
meine
Entscheidung
verstehst
Eu
quem
peço
perdão
Ich
bin
es,
die
um
Verzeihung
bittet
Desejo
a
ti
evolução
Ich
wünsche
dir
Entwicklung
Eu
quem
peço
perdão
Ich
bin
es,
die
um
Verzeihung
bittet
Por
ter
seguido
o
coração
Weil
ich
meinem
Herzen
gefolgt
bin
Eu
quem
peço
perdão
Ich
bin
es,
die
um
Verzeihung
bittet
Espero
que
um
dia
entenda
a
minha
decisão
Ich
hoffe,
dass
du
eines
Tages
meine
Entscheidung
verstehst
E
desde
que
foi
com
suas
malas
Und
seit
du
mit
deinen
Koffern
gegangen
bist
Eu
tenho
encontrado
alguns
caras
Habe
ich
einige
Männer
getroffen
Não
duram
mais
que
três
semanas
Sie
bleiben
nicht
länger
als
drei
Wochen
Sempre
me
lembram
coisas
suas
Sie
erinnern
mich
immer
an
Dinge
von
dir
Um
deles,
o
modo
de
falar
Einer
von
ihnen,
deine
Art
zu
sprechen
O
outro,
o
teu
jeito
de
andar
Der
andere,
deine
Art
zu
gehen
Até
a
forma
de
me
enganar
Sogar
die
Art,
mich
zu
täuschen
Dizendo
coisas
absurdas
Indem
sie
absurde
Dinge
sagten
Mas
todos
tinham
em
comum
Aber
alle
hatten
gemeinsam
O
medo
de
eu
não
depender
Die
Angst,
dass
ich
nicht
abhängig
bin
De
nenhum
deles
como
um
dia
dependi
de
você
Von
keinem
von
ihnen,
so
wie
ich
einst
von
dir
abhängig
war
Minha
mãe
quem
dizia
Meine
Mutter
sagte
immer
Não
existe
herói,
te
criei
rainha
Es
gibt
keinen
Helden,
ich
habe
dich
als
Königin
erzogen
Não
dê
espaço
pra
quem
não
sabe
Gib
denen
keinen
Raum,
die
nicht
wissen
Lidar
com
as
bem
resolvidas
Wie
man
mit
selbstbewussten
Frauen
umgeht
A
mulher
que
eu
me
tornei
Die
Frau,
die
ich
geworden
bin
Custou
muito
caro,
não
vou
negar
Hat
viel
gekostet,
das
werde
ich
nicht
leugnen
Noites
em
que
sussurrei
Nächte,
in
denen
ich
flüsterte
Pro
vento
soprar
tudo
pro
lugar
Damit
der
Wind
alles
an
seinen
Platz
weht
Veja
o
quanto
ganhei
Sieh,
wie
viel
ich
gewonnen
habe
Descobri
ser
o
meu
próprio
lar
Ich
entdeckte,
mein
eigenes
Zuhause
zu
sein
Hoje
você
é
de
ninguém
Heute
gehörst
du
niemandem
Mas
chora
por
não
se
libertar
Aber
du
weinst,
weil
du
dich
nicht
befreist
Mas
chora
por
não
conseguir
se
libertar
Aber
du
weinst,
weil
du
es
nicht
schaffst,
dich
zu
befreien
Eu
quem
peço
perdão
Ich
bin
es,
die
um
Verzeihung
bittet
Desejo
a
ti
evolução
Ich
wünsche
dir
Entwicklung
Eu
quem
peço
perdão
Ich
bin
es,
die
um
Verzeihung
bittet
Por
ter
seguido
o
coração
Weil
ich
meinem
Herzen
gefolgt
bin
Eu
quem
peço
perdão
Ich
bin
es,
die
um
Verzeihung
bittet
Espero
que
um
dia
entenda
a
minha
decisão
Ich
hoffe,
dass
du
eines
Tages
meine
Entscheidung
verstehst
Eu
quem
peço
perdão
Ich
bin
es,
die
um
Verzeihung
bittet
Desejo
a
ti
evolução
Ich
wünsche
dir
Entwicklung
Eu
quem
peço
perdão
Ich
bin
es,
die
um
Verzeihung
bittet
Por
ter
seguido
o
coração
Weil
ich
meinem
Herzen
gefolgt
bin
Eu
quem
peço
perdão
Ich
bin
es,
die
um
Verzeihung
bittet
Espero
que
um
dia
entenda
a
minha
decisão
Ich
hoffe,
dass
du
eines
Tages
meine
Entscheidung
verstehst
(Eu
quem
peço
perdão)
Eu
quem
peço
perdão
(Ich
bin
es,
die
um
Verzeihung
bittet)
Ich
bin
es,
die
um
Verzeihung
bittet
(Eu
quem
peço
perdão)
Eu
quem
peço
perdão
(Ich
bin
es,
die
um
Verzeihung
bittet)
Ich
bin
es,
die
um
Verzeihung
bittet
(Eu
quem
peço
perdão)
Eu
quem
peço
perdão
(Ich
bin
es,
die
um
Verzeihung
bittet)
Ich
bin
es,
die
um
Verzeihung
bittet
Eu
quem
peço
perdão
Ich
bin
es,
die
um
Verzeihung
bittet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Codinome
date of release
02-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.