Lyrics and translation Maria Alcina - Foi-se o que era doce
Me
descaderei
de
tanto
xaxá
Я
отпущу
столько
шаксы,
No
bobó
de
noivado
da
fia
do
Ribamar
На
помолвке
fia
в
Рибамаре
Vi
quando
cheguei
as
moça
de
lá
Я
видел,
когда
я
добрался
до
девушек
оттуда.
Cuzinhando
uns
inhame
com
os
óio
de
arrevirá
Cuzinhos
unhamo
com
os
oço
de
arreviração
Buzanfã
de
flor,
chulapa
de
mel
Цветок
бузанфан,
медовый
чулапа
E
a
covanca
soprando
um
sussurro
descido
do
céu
И
кованка
дует
шепотом,
спускающимся
с
неба,
Tinha
gago,
anão,
gente
de
azar
Были
заикающиеся,
карликовые,
несчастливые
люди
Com
a
espinhela
caída
С
опущенной
колючкой
Pedindo
pro
inhame
estala
Просить
про
ямс
хлопает
Jabaculê,
virge,
espetacular
Jabaculê,
virge,
захватывающий
Assunto
assim
às
veis
é
mió
calar
Дело
в
том,
что
иногда
это
Мио
Калар
Mas
des'que
eu
provei
do
bobó
Но
des'que
я
попробовал
Бобо
Eu
to
roxo
pra
comentar
Я
фиолетовый
для
комментариев
Sanfona,
guitarra,
batuque,
berreiro
e
veja
você
Аккордеон,
гитара,
Батук,
щебет
и
увидимся
O
vira-desvira
o
caminho
da
roça
e
o
balance
Палка-отворачивается
от
дороги
и
качается.
Inhame
e
bobó,
frango
asado,
cuscuz
e
maracujá
Ямс
и
Бобо,
курица
асадо,
кускус
и
маракуйя
Puçanga,
cobreiro,
retreta,
jarguete
e
tamanduá
Бусина,
опоясывающий
лишай,
ретрета,
жаргон
и
муравьед
Foguete
beijando
as
estrela
e
as
moça
lá
Ракета
целует
звезду
и
девушку
там
Zé
pinguilim,
Chico
do
pincel!
Zé
penguilim,
Chico
do
Brush!
Paqueraro
Lazinha
que
era
muié
de
Xexéu
Paqueraro
Lazinha,
который
был
muié
de
Xexéu
Serafim
três
perna
resolveu
chiá
Серафим
три
ноги
решил
Кья
Pois
muié
não
é
farinha
que
vai
pra
onde
venta
Ибо
Муе-это
не
мука,
которая
идет
туда,
где
она
ветрена
Deu-se
um
sururú
de
saculejá
Он
дал
суруру
из
сакулехи
Tudo
dando
e
levando
Все
давая
и
принимая
Enquanto
sem
se
mancar
Пока
не
хромает
Pedro
gargarejo
com
a
mão
no
manjar
Педро
полоскать
горло
рукой
на
манджаре
Preparava
um
caldinho
pra
noiva
gargareja
Готовила
котел
для
невесты
полоскать
горло
Jabaculê,...
Жабакуле,...
Fui
acudi
um
que
tava
no
chão
Я
наткнулся
на
того,
кто
лежал
на
земле.
Tomei
uma
no
ouvido
de
adevorvê
o
pirão
Я
взял
один
в
ухо
адеворве
Пиран
Foi
um
cemitério,
foi
um
carnaval
Это
было
кладбище,
это
был
карнавал.
De
paixões
confundidas
quem
é
que
tira
a
moral
От
запутанных
страстей
кто
забирает
мораль
Pra
ser
sem-vergonha,
basta
ser
decente
Чтобы
быть
бесстыдным,
достаточно
быть
порядочным
E
quem
vende
saúde,
possivelmente
é
doente
А
тот,
кто
продает
здоровье,
возможно,
болен
Foi-se
o
que
era
doce,
ninguém
quer
contar
Ушло
то,
что
было
сладко,
никто
не
хочет
рассказывать.
Quanto
macho
afinou-se
na
festa
do
Ribamar.
Сколько
мачо
настроено
на
праздник
Рибамара.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Joao Bosco De Freitas Mucci
Attention! Feel free to leave feedback.