Maria Becerra - HASTA QUE LA MUERTE NOS SEPARE - translation of the lyrics into German




HASTA QUE LA MUERTE NOS SEPARE
BIS DASS DER TOD UNS SCHEIDET
Hoy, por fin ha llegado el día
Heute ist endlich der Tag gekommen
Ya no hay más distancia en el calendario
Es gibt keine Distanz mehr im Kalender
Ya no existen las diferencias de horarios
Es gibt keine Zeitunterschiede mehr
Se juntarán tu boca y la mía (tu boca y la mía)
Dein Mund und meiner werden sich vereinen (dein Mund und meiner)
Después de estar esperando tantos años
Nachdem ich so viele Jahre gewartet habe
Y de acostumbrarme a sentir que te extraño
Und mich daran gewöhnt habe, zu fühlen, dass ich dich vermisse
Ya no habrá más distancia, ya no existirá el reloj
Es wird keine Distanz mehr geben, die Uhr wird nicht mehr existieren
Y se borrarán los kilómetros entre y yo
Und die Kilometer zwischen dir und mir werden verschwinden
Porque una vez que vea cómo aterriza tu avión
Denn sobald ich sehe, wie dein Flugzeug landet
Seremos uno los dos
Werden wir beide eins sein
Ahora no me dirán que estoy loca
Jetzt werden sie nicht mehr sagen, dass ich verrückt bin
Porque al fin puedo besartе en la boca
Denn endlich kann ich dich auf den Mund küssen
Ya no te miro a los ojos por el cеlular
Ich schaue dir nicht mehr per Handy in die Augen
Todo lo que deseamos hoy se vuelve realidad (hey)
Alles, was wir uns wünschen, wird heute Realität (hey)
Hasta que la muerte nos separe
Bis dass der Tod uns scheidet
Hasta que la muerte nos separe
Bis dass der Tod uns scheidet
Hasta que la muerte nos separe
Bis dass der Tod uns scheidet
Se juntarán tu boca y la mía
Dein Mund und meiner werden sich vereinen
Hasta que la muerte nos separe (separe, baby)
Bis dass der Tod uns scheidet (scheidet, Baby)
Hasta que la muerte nos separe (ohh)
Bis dass der Tod uns scheidet (ohh)
Hasta que la muerte nos separe (yeah, yeah, yeah)
Bis dass der Tod uns scheidet (yeah, yeah, yeah)
A partir de hoy se juntarán nuestros caminos
Von heute an werden sich unsere Wege vereinen
Y seremos los autores de nuestro destino
Und wir werden die Autoren unseres Schicksals sein
Siento que cambiaste hasta el aire que respiro
Ich fühle, dass du sogar die Luft, die ich atme, verändert hast
Quédate conmigo
Bleib bei mir
Este amor, es más profundo que todos los mares
Diese Liebe ist tiefer als alle Meere
Somos dos navegando en las dificultades
Wir sind zwei, die durch die Schwierigkeiten navigieren
Es tu voz que me saca de las tempestades
Es ist deine Stimme, die mich aus den Stürmen holt
y yo hasta que la muerte nos separe
Du und ich, bis dass der Tod uns scheidet
Hasta que la muerte nos separe (nos separe)
Bis dass der Tod uns scheidet (uns scheidet)
Hasta que la muerte nos separe (tu boca y la mía)
Bis dass der Tod uns scheidet (dein Mund und meiner)
Hasta que la muerte nos separe
Bis dass der Tod uns scheidet
Se juntarán tu boca y la mía
Dein Mund und meiner werden sich vereinen
Hasta que la muerte nos separe (separe, baby)
Bis dass der Tod uns scheidet (scheidet, Baby)
Hasta que la muerte nos separe (ohh)
Bis dass der Tod uns scheidet (ohh)
Hasta que la muerte nos separe (yeah, yeah, yeah)
Bis dass der Tod uns scheidet (yeah, yeah, yeah)
Ahora no me dirán que estoy loca
Jetzt werden sie nicht mehr sagen, dass ich verrückt bin
Porque al fin puedo besartе en la boca
Denn endlich kann ich dich auf den Mund küssen
Ya no te miro a los ojos por el cеlular
Ich schaue dir nicht mehr per Handy in die Augen
Todo lo que deseamos hoy se vuelve realidad (hey)
Alles, was wir uns wünschen, wird heute Realität (hey)
Retumban las bocinas
Die Hupen dröhnen
La nena de Argentina
Das Mädchen aus Argentinien
Lady, lady, lady
Lady, Lady, Lady
2022
2022





Writer(s): Xavier Rosero


Attention! Feel free to leave feedback.