Lyrics and translation Maria Bethânia & Cleonice Berardinelli - Eros e Psique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eros e Psique
Эрос и Психея
Conta
a
lenda
que
dormia
uma
princesa
encantada
Легенда
гласит,
что
спала
принцесса
заколдованная,
A
quem
só
despertaria
um
infante
Которую
мог
разбудить
лишь
юноша,
Que
viria
de
além
do
muro
da
estrada
Что
придет
из-за
стены
у
дороги
дальней.
Ele
tinha
que,
tentado
Он
должен
был,
искушаемый,
Vencer
o
mal
e
o
bem
Победить
зло
и
добро,
Antes
que
já
libertado
Прежде
чем,
освобожденный,
Deixasse
o
caminho
errado
Сошел
с
пути
прямого,
Por
o
que
à
princesa
vem
К
той,
что
к
принцессе
ведет.
A
princesa
adormecida
Принцесса
спящая,
Se
espera,
dormindo
espera
Всё
ждет,
во
сне
ожидая,
Sonha
em
morte
a
sua
vida
Снится
ей
смерть
вместо
жизни,
E
orna-lhe
a
fronte
esquecida
И
украшает
чело
забытое,
Verde,
uma
grinalda
de
Hera
Зеленый
венок
из
плюща.
Longe
o
infante,
esforçado
Вдали
юноша,
доблестный,
Sem
saber
que
intuito
tem
Не
зная,
каков
его
путь,
Rompe
o
caminho
fadado
Преодолевает
дорогу
судьбы,
Ele
dela
é
ignorado
Он
ею
забыт,
Ela
para
ele
é
ninguém
Она
для
него
— никто.
Mas
cada
um
cumpre
o
destino
Но
каждый
свершает
судьбу
свою,
Ela
dormindo
encantada
Она
спит,
заколдованная,
Ele
buscando-a
sem
tino
Он
ищет
ее,
не
ведая,
Pelo
processo
divino
que
faz
existir
a
estrada
По
божьему
промыслу,
что
создал
дорогу
эту.
E
se
bem
que
seja
obscuro
И
хотя
всё
неясно,
Tudo
pela
estrada
fora
e
falso
Всё
вдоль
дороги
обманчиво
и
ложно,
Ele
vem
seguro
Он
идет
уверенно,
E
vencendo
estrada
e
muro
И
побеждая
дорогу
и
стены,
Chega
onde
em
sono
ela
mora
Приходит
туда,
где
она
спит
во
сне
своем.
E
'inda
tonto
do
que
houvera
И
всё
еще
в
забытьи
от
пережитого,
À
cabeça,
em
maresia
В
голове,
как
морской
туман,
Ergue
a
mão,
e
encontra
Hera
Поднимает
руку
и
находит
плющ,
E
vê
que
ele
mesmo
era
И
видит,
что
он
сам
был
A
princesa
que
dormia
Принцессой
спящей
той.
Para
a
senhora
e
o
rei
Для
госпожи
и
короля
Aquele
que
adora
Тот,
кто
поклоняется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Pesso
Attention! Feel free to leave feedback.