Maria Bethânia & Cleonice Berardinelli - Se Depois de Eu Morrer - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Maria Bethânia & Cleonice Berardinelli - Se Depois de Eu Morrer




Se Depois de Eu Morrer
If After I Die
Se depois de eu morrer, quiserem escrever a minha biografia,
If after I die, they want to write my biography,
Não nada mais simples
There's nothing simpler
Tem duas datas a da minha nascença e a da minha morte.
It has only two dates—the one I was born and the one I died.
Entre uma e outra cousa todos os dias são meus.
Between one thing and another, every day is mine.
Sou fácil de definir.
I'm easy to define.
Vi como um danado.
I saw like a madman.
Amei as cousas sem sentimentalidade nenhuma.
I loved things without any sentimentality.
Nunca tive um desejo que não pudesse realizar, porque nunca ceguei.
I never had a desire that I couldn't fulfill, because I was never blind.
Mesmo ouvir nunca foi para mim senão um acompanhamento de ver.
Even hearing was never anything but an accompaniment to seeing for me.
Compreendi que as cousas são reais e todas diferentes umas das outras;
I understood that things are real and all different from each other;
Compreendi isto com os olhos, nunca com o pensamento.
I understood this with my eyes, never with my mind.
Compreender isto com o pensamento seria achá-las todas iguais.
To understand this with the mind would be to find them all equal.
Um dia deu-me o sono como a qualquer criança.
One day I fell asleep like any child.
Fechei os olhos e dormi.
I closed my eyes and slept.
Além disso, fui o único poeta da Natureza.
Besides, I was the only poet of Nature.





Writer(s): Alberto Caeiro (heterônimo De Fernando Pessoa)


Attention! Feel free to leave feedback.