Maria Bethânia feat. Branco Melo & Arnaldo Antunes - Quando Você Não Está Aqui - translation of the lyrics into German

Quando Você Não Está Aqui - Maria Bethânia , Arnaldo Antunes translation in German




Quando Você Não Está Aqui
Wenn du nicht hier bist
Meus olhos puxaram o gatilho
Meine Augen drückten den Abzug
E tudo passou tão depressa
Und alles ging so schnell vorbei
Minha boca encheu-se de vinho
Mein Mund füllte sich mit Wein
E a pergunta era essa:
Und die Frage war diese:
O quê que eu faço aqui sozinho?
Was mache ich hier allein?
(Cigarro, banheiro, canivete, guaraná)
(Zigarette, Badezimmer, Taschenmesser, Guaraná)
Eu preciso tanto do teu carinho
Ich brauche deine Zärtlichkeit so sehr
(Fumando, molhando, cortando, tomar)
(Rauchen, nass machen, schneiden, trinken)
O quê que eu faço aqui sozinho?
Was mache ich hier allein?
(Cigarro, banheiro, canivete, guaraná)
(Zigarette, Badezimmer, Taschenmesser, Guaraná)
Eu preciso tanto do teu carinho
Ich brauche deine Zärtlichkeit so sehr
(Fumando, molhando, cortando, tomar)
(Rauchen, nass machen, schneiden, trinken)
As moscas estão na parede
Die Fliegen sind an der Wand
E a tarde passou tão depressa
Und der Nachmittag verging so schnell
Meu corpo ardeu por carinho
Mein Körper brannte nach Zärtlichkeit
E a pergunta era essa:
Und die Frage war diese:
O quê que eu faço aqui sozinho?
Was mache ich hier allein?
(Cigarro, banheiro, canivete, guaraná)
(Zigarette, Badezimmer, Taschenmesser, Guaraná)
Eu preciso tanto do teu carinho
Ich brauche deine Zärtlichkeit so sehr
(Fumando, molhando, cortando, tomar)
(Rauchen, nass machen, schneiden, trinken)
O quê que eu faço aqui sozinho?
Was mache ich hier allein?
(Cigarro, banheiro, canivete, guaraná)
(Zigarette, Badezimmer, Taschenmesser, Guaraná)
Eu preciso tanto do teu carinho
Ich brauche deine Zärtlichkeit so sehr
(Fumando, molhando, cortando, tomar)
(Rauchen, nass machen, schneiden, trinken)
Vou ceder, vem pra
Ich werde nachgeben, komm her
O quê que eu faço com você
Was mache ich mit dir
Quando você não está?
Wenn du nicht da bist?
Vou ceder, vem pra
Ich werde nachgeben, komm her
O quê que eu faço com você
Was mache ich mit dir
Quando você não está?
Wenn du nicht da bist?
Quando você não está?
Wenn du nicht da bist?
Quando você não está?
Wenn du nicht da bist?





Writer(s): Paulo Sergio Kostenbader Valle, Herbert Lemos De Sou Vianna


Attention! Feel free to leave feedback.