Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chão de Estrelas - Ao Vivo
Sternengrund - Live
Minha
vida
era
um
palco
iluminado
Mein
Leben
war
eine
erleuchtete
Bühne
Eu
vivia
vestido
de
dourado
Ich
lebte,
in
Gold
gekleidet
Palhaço
das
perdidas
ilusões
Clown
der
verlorenen
Illusionen
Cheio
dos
guizos
falsos
da
alegria
Voll
falscher
Freudenrasseln
Andei
cantando
a
minha
fantasia
Singend
schritt
ich
durch
meine
Fantasie
Entre
as
palmas
febris
dos
corações
Unter
fiebrigem
Herzklatschen
Meu
barracão
lá
no
morro
do
Salgueiro
Meine
Hütte
dort
auf
dem
Salgueiro-Hügel
Tinha
o
cantar
alegre
de
um
viveiro
Hat
den
fröhlichen
Gesang
einer
Voliere
Foste
a
sonoridade
que
acabou
Du
warst
der
Klang,
der
verklang
Hoje,
quando
do
sol,
a
claridade
Heute,
wenn
das
Sonnenlicht
Cobre
o
meu
barracão,
sinto
saudade
Meine
Hütte
bedeckt,
fühl
ich
Sehnsucht
Da
mulher
pomba-rola
que
voou
Nach
dem
Mann,
der
fortgeflogen
Nossas
roupas
comuns
dependuradas
Unsere
schlichte
Wäsche
hing
Na
corda,
qual
bandeiras
agitadas
An
der
Leine,
wie
flatternde
Fahnen
Pareciam
um
estranho
festival
Schien
ein
seltsam
Fest
zu
sein
Festa
dos
nossos
trapos
coloridos
Fest
unserer
bunten
Lumpen
A
mostrar
que
nos
morros
mal
vestidos
Zeigend,
dass
in
den
schlechtgekleideten
Hügeln
É
sempre
feriado
nacional
Immer
Feiertag
ist
im
Land
A
porta
do
barraco
era
sem
trinco
Die
Hüttentür
war
ohne
Riegel
Mas
a
lua,
furando
o
nosso
zinco
Doch
der
Mond,
durch
unser
Zink
dringend
Salpicava
de
estrelas
nosso
chão
Überstreute
mit
Sternen
unsern
Grund
Tu
pisavas
nos
astros,
distraída
Du
schrittest
auf
den
Sternen,
zerstreut
Sem
saber
que
a
ventura
dessa
vida
Ahnungslos,
dass
das
Glück
dieses
Lebens
É
a
cabrocha,
o
luar
e
o
violão
Der
Schatz,
der
Mond
und
die
Gitarre
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orestes Barbosa, Sylvio Caldas
Attention! Feel free to leave feedback.