Maria Bethânia - Jequitibá / a Surdo um / Exaltação À Mangueira / Chico Buarque da Mangueira / Atrás da Verde e Rosa Só Não Vai Quem Já Morreu / Maria Bethânia, a Menina Dos Olhos de Oyá - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Jequitibá / a Surdo um / Exaltação À Mangueira / Chico Buarque da Mangueira / Atrás da Verde e Rosa Só Não Vai Quem Já Morreu / Maria Bethânia, a Menina Dos Olhos de Oyá - Ao Vivo
Jequitibá / Ein Surdo Ein / Lobpreisung für Mangueira / Chico Buarque da Mangueira / Hinter der Grün und Rosa Geht Nur Nicht, Wer Schon Gestorben Ist / Maria Bethânia, das Mädchen mit den Augen von Oyá - Live
Madeira de em doido é jequitibá
Holz, das verrückt macht, ist Jequitiba
Deixa a Mangueira passar
Lass Mangueira vorbeiziehen
Se ele quer a avenida
Wenn er die Prachtstraße will
Era toda verde e rosa
Sie war ganz grün und rosa
Que o coração da bateria
Dass das Herz der Batterie
Mais poderosa
Die mächtigste
Pulsava feito o peito de alguém
Schlug wie die Brust von jemandem
Completamente apaixonado
Völlig verliebt
Sacudindo o chão
Den Boden erschütternd
Do corredor iluminado
Vom erleuchteten Korridor
Sacudindo o chão
Den Boden erschütternd
Do corredor iluminado
Vom erleuchteten Korridor
É a surdo um
Es ist der Surdo Eins
É a surdo um
Es ist der Surdo Eins
Ecoava o brado de guerra
Der Kampfruf hallte wider
É a surdo um
Es ist der Surdo Eins
É a surdo um
Es ist der Surdo Eins
Saia da garganta da galera
Entwich aus der Kehle der Menge
Onde o rio é mais baiano
Wo der Fluss am baianischsten ist
Acordei e era o dia mais feliz do ano
Ich wachte auf und es war der glücklichste Tag des Jahres
Rodopiava contra um céu de estrelas
Wirbelte gegen einen sternenbedeckten Himmel
O pavilhão amado
Die geliebte Standarte
Carregando as glórias do passado
Die Ruhmestaten der Vergangenheit tragend
E um emblema
Und ein Emblem
Não mexe comigo, eu sou mangueira
Leg dich nicht mit mir an, ich bin Mangueira
Não mexe comigo, sou da estação primeira
Leg dich nicht mit mir an, ich bin von der allerersten Station
Sonhei que reflectia passarela
Ich träumte, dass auf der Parade
A nobreza de seu povo
Der Adel ihres Volkes widergespiegelt wurde
Acordei e era campeã de novo
Ich wachte auf und sie war wieder Meisterin
Acordei e era campeã de novo
Ich wachte auf und sie war wieder Meisterin
É a surdo um
Es ist der Surdo Eins
É a surdo um
Es ist der Surdo Eins
Ecoava o brado de guerra
Der Kampfruf hallte wider
É a surdo um
Es ist der Surdo Eins
É a surdo um
Es ist der Surdo Eins
Saia da garganta da galera
Entwich aus der Kehle der Menge
Chegou
Sie ist da
A mangueira chegou
Mangueira ist gekommen
Mangueira teu cenário é uma beleza
Mangueira, deine Kulisse ist eine Schönheit
Que a natureza criou
Die die Natur erschuf
O morro com seus barracões de zinco
Der Hügel mit seinen Wellblechhütten
Quando amanhece, que esplendor
Wenn es dämmert, welche Pracht
Todo o mundo te conhece ao longe
Jeder kennt dich schon von weitem
Pelo som de seu tamborim
Am Klang deines Tambourins
O rufar de seu tambor
Dem Wirbeln deiner Trommel
Chegou
Sie ist da
A mangueira chegou
Mangueira ist gekommen
Mangueira o teu passado de glória
Mangueira, deine glorreiche Geschichte
gravado na história
Ist in die Geschichte eingegraben
É verde e rosa a cor da sua bandeira
Grün und rosa, die Farben deiner Fahne
Pra mostrar a essa gente
Um diesen Leuten zu zeigen
O samba é em Mangueira
Samba ist da in Mangueira
Chegou
Sie ist da
A mangueira chegou
Mangueira ist gekommen
Chegou
Sie ist da
A mangueira chegou
Mangueira ist gekommen
Ô iaiá
Oh Iaiá
Vem pra avenida
Komm zur Prachtstraße
Ver meu guri desfilar
Meinen Jungen paradieren sehen
Ô iaiá
Oh Iaiá
É a Mangueira
Es ist Mangueira
Fazendo o povo sambar
Die Leute samben lassen
Ô iaiá
Oh Iaiá
Ô iaiá
Oh Iaiá
Vem pra avenida
Komm zur Prachtstraße
Ver meu guri desfilar
Meinen Jungen paradieren sehen
Ô iaiá
Oh Iaiá
Ô iaiá
Oh Iaiá
É a Mangueira
Es ist Mangueira
Fazendo o povo sambar
Die Leute samben lassen
Me leva que eu vou
Nimm mich mit, ich gehe
Sonho meu
Mein Traum
Atras da verde-e-rosa
Hinter der Grün-und-Rosa
não vai quem morreu
Geht nur nicht, wer schon gestorben ist
Me leva que eu vou
Nimm mich mit, ich gehe
Sonho meu
Mein Traum
Atras da verde-e-rosa
Hinter der Grün-und-Rosa
não vai quem morreu
Geht nur nicht, wer schon gestorben ist
Quem me chamou
Wer rief mich
Mangueira chegou a hora
Mangueira, die Stunde ist gekommen
Não mais pra segurar
Man kann nicht mehr an sich halten
Quem me chamou
Wer rief mich
Chamou pra sambar
Rief mich zum Samba
Não mexe comigo, eu sou a menina de Oyá
Leg dich nicht mit mir an, ich bin das Mädchen von Oyá
Não mexe comigo, eu sou a menina de Oyá
Leg dich nicht mit mir an, ich bin das Mädchen von Oyá
Não mexe comigo, eu sou a menina de Oyá
Leg dich nicht mit mir an, ich bin das Mädchen von Oyá
Não mexe comigo, eu sou a menina de Oyá
Leg dich nicht mit mir an, ich bin das Mädchen von Oyá






Attention! Feel free to leave feedback.