Maria Bethânia feat. Zeca Pagodinho - Ogum / Oração de São Jorge - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Ogum / Oração de São Jorge - Ao Vivo
Ogum / Gebet des Heiligen Georg - Live
Eu sou descendente Zulu
Ich bin ein Zulu-Nachkomme
Sou um soldado de Ogum
Ich bin ein Soldat von Ogum
Um devoto dessa imensa legião de Jorge
Ein Andächtiger dieser riesigen Legion von Georg
Eu sincretizado na
Ich bin synkretisiert im Glauben
Sou carregado de axé
Ich bin erfüllt von Axé
E protegido por um cavaleiro nobre
Und beschützt von einem edlen Ritter
Sim, vou na igreja festejar meu protetor
Ja, ich gehe in die Kirche, feiere meinen Beschützer
E agradecer por eu ser mais um vencedor
Und danke dafür, ein weiterer Sieger zu sein
Nas lutas, nas batalhas
In den Kämpfen, in den Schlachten
Sim, vou no terreiro pra bater o meu tambor
Ja, ich gehe zum Terreiro, um meine Trommel zu schlagen
Bato cabeça e firmo ponto sim senhor
Verbeuge ich mich und singe Lieder, ja Herr
Eu canto pra Ogum
Ich singe für Ogum
(Ogum) Um guerreiro valente
(Ogum) Ein tapferer Krieger
Que cuida da gente que sofre demais
Der sich um die Leute kümmert, die zu sehr leiden
(Ogum) Ele vem de Luanda
(Ogum) Er kommt aus Luanda
Ele vence demanda de gente que faz
Er besiegt die Streitereien von Leuten, die Böses tun
(Ogum) Cavaleiro do céu
(Ogum) Himmelsritter
Escudeiro fiel, mensageiro da paz
Treuer Schildknappe, Friedensbote
(Ogum)
(Ogum)
(Ogum) Ele nunca balança
(Ogum) Er wankt niemals
Ele pega na lança, ele mata o dragão
Er greift zum Speer, er tötet den Drachen
(Ogum) É quem confiança
(Ogum) Er gibt Vertrauen
Pra uma criança virar um leão
Damit aus einem Kind ein Löwe wird
(Ogum) É um mar de esperança
(Ogum) Er ist ein Meer der Hoffnung
Que traz a bonança pro meu coração
Der Wohlstand in mein Herz bringt
(Ogum)
(Ogum)
Eu sou descendente Zulu
Ich bin ein Zulu-Nachkomme
Sou um soldado de Ogum
Ich bin ein Soldat von Ogum
Um devoto dessa imensa legião de Jorge
Ein Andächtiger dieser riesigen Legion von Georg
Eu sincretizado na
Ich bin synkretisiert im Glauben
Sou carregado de axé
Ich bin erfüllt von Axé
E protegido por um cavaleiro nobre
Und beschützt von einem edlen Ritter
Sim, vou na igreja festejar meu protetor
Ja, ich gehe in die Kirche, feiere meinen Beschützer
E agradecer por eu ser mais um vencedor
Und danke dafür, ein weiterer Sieger zu sein
Nas lutas, nas batalhas
In den Kämpfen, in den Schlachten
Sim, vou no terreiro pra bater o meu tambor
Ja, ich gehe zum Terreiro, um meine Trommel zu schlagen
Bato cabeça e firmo ponto sim senhor
Verbeuge ich mich und singe Lieder, ja Herr
Eu canto pra Ogum
Ich singe für Ogum
(Ogum) Um guerreiro valente
(Ogum) Ein tapferer Krieger
Que cuida da gente que sofre demais
Der sich um die Leute kümmert, die zu sehr leiden
(Ogum) Ele vem de Luanda
(Ogum) Er kommt aus Luanda
Ele vence demanda de gente que faz
Er besiegt die Streitereien von Leuten, die Böses tun
(Ogum) Cavaleiro do céu
(Ogum) Himmelsritter
Escudeiro fiel, mensageiro da paz
Treuer Schildknappe, Friedensbote
(Ogum)
(Ogum)
(Ogum) Ele nunca balança
(Ogum) Er wankt niemals
Ele pega na lança, ele mata o dragão
Er greift zum Speer, er tötet den Drachen
(Ogum) É quem confiança
(Ogum) Er gibt Vertrauen
Pra uma criança virar um leão
Damit aus einem Kind ein Löwe wird
(Ogum) É um mar de esperança
(Ogum) Er ist ein Meer der Hoffnung
Que traz a bonança pro meu coração
Der Wohlstand in mein Herz bringt
(Ogum)
(Ogum)
Jesus adiante paz e guia
Jesus vor mir, Frieden und Führung
Encomendo-me a Deus e a virgem Maria
Ich befehle mich Gott und der Jungfrau Maria
Os doze apóstolos meus irmãos
Die zwölf Apostel, meine Brüder
Eu andarei vestido, armado, cercado
Ich werde gekleidet und bewaffnet gehen, umgeben
Com as armas de São Jorge
Mit den Waffen des Heiligen Georg
São Jorge sentou praça na cavalaria
Der Heilige Georg trat in die Kavallerie ein
Eu estou feliz porque eu também sou da sua companhia
Ich bin glücklich, denn ich gehöre auch zu seiner Gefolgschaft
Eu estou vestido com as roupas e as armas de Jorge
Ich bin mit den Kleidern und Waffen von Georg bekleidet
Para que meus inimigos tendo pés, não me alcancem
Damit meine Feinde, mögen sie Füße haben, mich nicht erreichen
Tendo mãos e não me peguem, tendo olhos não me vejam
Mögen sie Hände haben und mich nicht greifen, mögen sie Augen haben und mich nicht sehen
E nem em pensamento eles possam ter para me fazerem mal
Nicht einmal im Gedanken mögen sie mir Böses tun wollen
Armas de fogo o meu corpo não alcançaram
Feuerwaffen werden meinen Körper nicht erreichen
Facas e lanças se quebrem se em meu corpo tocar
Messer und Lanzen sollen zerbrechen, wenn sie meinen Körper berühren
Cordas e correntes se arrebentem se meu corpo amarrar
Seile und Ketten sollen zerspringen, wenn sie meinen Körper binden
Pois eu estou vestido com as roupas e as armas de Jorge
Denn ich bin mit den Kleidern und Waffen von Georg bekleidet
Salve Jorge
Heil Georg
Salve São Jorge
Heiliger Georg
Jorge é da Capadócia
Georg ist aus Kappadokien





Writer(s): Claudemir, Marquinho Pqd, Tradicional


Attention! Feel free to leave feedback.