Maria Bethânia feat. Zeca Pagodinho - Gente Humilde (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Gente Humilde (Ao Vivo)
Bescheidene Leute (Live)
Tem certos dias em que eu penso em minha gente
Es gibt Tage, an denen ich an meine Leute denke
E sinto assim todo o meu peito se apertar
Und spüre, wie sich meine Brust zusammenzieht
Porque parece que acontece de repente
Denn es scheint plötzlich zu geschehen
Como um desejo de eu viver sem me notar
Wie ein Verlangen, unbemerkt zu leben
Igual a como quando eu passo no subúrbio
Wie wenn ich durch die Vorstadt fahre
Eu muito bem, vindo de trem de algum lugar
Ich komm gut mit dem Zug von irgendwoher
E me uma inveja dessa gente
Da erfasst mich Neid für diese Leute
Que segue em frente sem nem ter com quem contar
Die vorwärts gehen ohne jemanden zu haben
São casas simples com cadeiras na calçada
Einfache Häuser, Stühle auf dem Bürgersteig
E na fachada escrito em cima é um lar
Und auf der Fassade steht: ein Zuhause
Pela varanda, flores tristes e baldias
Auf der Veranda traurige, trostlose Blumen
Como a alegria que não tem onde encostar
Wie die Freude, die nirgends Halt findet
me uma tristeza no meu peito
Da spürt meine Brust so eine Traurigkeit
Feito um despeito de eu não ter como lutar
Wie bitter, dass ich nichts dagegen tun kann
E eu que não creio, peço a Deus por minha gente
Und ich, der Ungläubige, bitte Gott für meine Leute
Gente humilde, que vontade de chorar
Bescheidene Leute, wie ich weinen möchte





Writer(s): Chico Buarque, Vinicius De Moraes, Garoto


Attention! Feel free to leave feedback.