Maria Bethânia feat. Zeca Pagodinho - Você Não Entende Nada / Cotidiano - Live - translation of the lyrics into German




Você Não Entende Nada / Cotidiano - Live
Du Verstehst Nichts / Alltag - Live
Quando eu chego em casa nada me consola
Wenn ich nach Hause komm’, tröstet nichts mich,
Você está sempre aflita
Du bist immer besorgt,
Lágrimas nos olhos, de cortar cebola
Tränen in den Augen vom Zwiebelschneiden,
Você é tão bonita
Du bist so schön.
Você traz a coca-cola eu tomo
Du bringst Coca-Cola, ich trinke,
Você bota a mesa, eu como, eu como
Du deckst den Tisch, ich esse, ich esse,
Eu como, eu como, eu como
Ich esse, ich esse, ich esse.
Você não está entendendo
Du verstehst nichts,
Quase nada do que eu digo
Fast nichts von dem, was ich sage.
Eu quero ir-me embora
Ich will verschwinden,
Eu quero é dar o fora
Ich will abhauen,
E quero que você venha comigo
Und will, dass du mit mir kommst.
Eu quero que você venha comigo
Ich will, dass du mit mir kommst.
Eu quero que você venha comigo
Ich will, dass du mit mir kommst.
Eu quero que você
Ich will, dass du
Você está tão curtida
Du bist so verbraucht,
Eu quero tocar fogo neste apartamento
Ich will Feuer legen in dieser Wohnung.
Você não acredita
Du glaubst es nicht.
Traz meu café com suita eu tomo
Bring mir Kaffee mit Zucker, ich trinke,
Bota a sobremesa eu como, eu como
Stell das Dessert, ich esse, ich esse,
Eu como, eu como, eu como
Ich esse, ich esse, ich esse.
Você tem que saber que eu quero correr mundo
Du musst wissen, ich will die Welt durchstreifen,
Correr perigo
In Gefahr laufen.
Eu quero é ir-me embora
Ich will fort, verschwinden,
Eu quero dar o fora
Ich will abhauen.
E quero que você venha comigo
Und will, dass du mit mir kommst.
E quero que você venha comigo
Und will, dass du mitkommst.
Eu quero que você venha comigo
Ich will, dass du mit mir gehst.
Eu quero que você venha comigo
Ich will, dass du mit mir kommst.
Todo dia, todo dia
Jeden Tag, jeden Tag.
Eu quero que você venha comigo
Ich will, dass du mit mir kommst.
Todo dia, todo dia
Jeden Tag, jeden Tag.
Todo dia ela faz tudo sempre igual
Jeden Tag macht sie alles immer gleich.
Me sacode às seis horas da manhã
Weckt mich um sechs Uhr morgens.
Me sorri um sorriso pontual
Lächelt punktgenau ihr Lächeln.





Writer(s): Caetano Veloso, Chico Buarque


Attention! Feel free to leave feedback.