Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adeus Guacyra
Lebwohl Guacyra
Adeus
Guacyra
Lebwohl
Guacyra
Meu
pedacinho
de
terra
Mein
kleines
Stückchen
Erde
Meu
pé
de
serra
Mein
Vorgebirge
Que
nem
Deus
sabe
onde
está
Von
dem
nicht
einmal
Gott
weiß,
wo
es
ist
Adeus
Guacyra
Lebwohl
Guacyra
Onde
a
lua
pequenina
Wo
der
winzige
Mond
Não
encontra
na
colina
Auf
dem
Hügel
nicht
findet
Nem
no
lago
pra
se
olhar
Noch
im
See,
um
sich
zu
spiegeln
Eu
vou-me
embora
Ich
gehe
fort
Mas
eu
volto
qualquer
dia
Aber
ich
komme
eines
Tages
zurück
Virgem
Maria,
tudo
há
de
permitir
Jungfrau
Maria,
alles
wird
es
erlauben
E
se
ela
não
quiser
Und
wenn
sie
es
nicht
will
Eu
vou
morrer
cheio
de
fé
Werde
ich
voller
Glauben
sterben
Pensando
em
ti
An
dich
denkend
Adeus
Guacyra
Lebwohl
Guacyra
Meu
pedacinho
de
terra
Mein
kleines
Stückchen
Erde
Meu
pé
de
serra
Mein
Vorgebirge
Que
nem
Deus
sabe
onde
está
Von
dem
nicht
einmal
Gott
weiß,
wo
es
ist
Adeus
Guacyra
Lebwohl
Guacyra
Onde
a
lua
pequenina
Wo
der
winzige
Mond
Não
encontra
na
colina
Auf
dem
Hügel
nicht
findet
Nem
um
lago
pra
se
olhar
Nicht
mal
einen
See,
um
sich
zu
spiegeln
Eu
vou-me
embora
Ich
gehe
fort
Mas
eu
volto
qualquer
dia
Aber
ich
komme
eines
Tages
zurück
Virgem
Maria,
tudo
há
de
permitir
Jungfrau
Maria,
alles
wird
es
erlauben
E
se
ela
não
quiser
Und
wenn
sie
es
nicht
will
Eu
vou
morrer
cheio
de
fé
Werde
ich
voller
Glauben
sterben
Pensando
em
ti
An
dich
denkend
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heckel Tavares, Juracy Camargo
Attention! Feel free to leave feedback.