Maria Bethânia - Alguma Voz - translation of the lyrics into German

Alguma Voz - Maria Bethâniatranslation in German




Alguma Voz
Irgendeine Stimme
Quando eu ouço a voz da fonte
Wenn ich die Stimme der Quelle höre
Não sei que canto que encerra
Weiß ich nicht, welchen Gesang sie birgt
Parece o gozo do mundo
Es scheint die Freude der Welt zu sein
Dentro do ventre da terra
Im Schoß der Erde
Quando eu ouço a voz do rio
Wenn ich die Stimme des Flusses höre
Me lembro de passarinho
Erinnere ich mich an ein Vöglein
Um é livre outro é vadio
Eines ist frei, das andere ein Vagabund
Cantando pelo caminho
Singend auf dem Weg
Quando eu ouço a voz do vento
Wenn ich die Stimme des Windes höre
Não acerto nem me engano
Ich kann es nicht deuten, noch irre ich mich
Não é mágoa nem lamento
Es ist weder Kummer noch Klage
É cantiga de cigano
Es ist ein Zigeunerlied
Quando eu ouço a voz do mar
Wenn ich die Stimme des Meeres höre
Tanto é mansa quanto ataca
Mal ist sie sanft, mal greift sie an
Não sei quando é de ninar
Ich weiß nicht, wann sie zum Wiegen ist
Nem sei quando é de rezar
Noch weiß ich, wann sie zum Beten ist
Quando eu ouço alguma voz
Wenn ich irgendeine Stimme höre
Na janela do horizonte
Im Fenster des Horizonts
De alguém cantando por nós
Von jemandem, der für uns singt
É Deus cantando de fronte
Ist es Gott, der uns von Angesicht singt
Quando eu ouço a voz do mar
Wenn ich die Stimme des Meeres höre
Tanto é mansa quanto ataca
Mal ist sie sanft, mal greift sie an
Não sei quando é de ninar
Ich weiß nicht, wann sie zum Wiegen ist
Nem sei quando é de rezar
Noch weiß ich, wann sie zum Beten ist
Quando eu ouço alguma voz
Wenn ich irgendeine Stimme höre
Na janela do horizonte
Im Fenster des Horizonts
De alguém cantando por nós
Von jemandem, der für uns singt
É Deus cantando de fronte
Ist es Gott, der uns von Angesicht singt





Writer(s): Dorival Tostes Caymmi, Paulo Cesar Pinheiro


Attention! Feel free to leave feedback.