Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nenhum
outro
som
no
ar
pra
que
todo
mundo
ouça
Kein
anderer
Klang
in
der
Luft,
damit
jeder
es
hört
Eu
agora
vou
cantar
para
todas
as
moças
Ich
werde
jetzt
für
alle
Mädchen
singen
Eu
agora
vou
bater
para
todas
as
moças
Ich
werde
jetzt
für
alle
Mädchen
trommeln
Eu
agora
vou
dançar
para
todas
as
moças
Ich
werde
jetzt
für
alle
Mädchen
tanzen
Para
todas
Ayabás,
para
todas
elas
Für
alle
Ayabas,
für
sie
alle
Eu
agora
vou
cantar
para
todas
as
moças
Ich
werde
jetzt
für
alle
Mädchen
singen
Eu
agora
vou
bater
para
todas
as
moças
Ich
werde
jetzt
für
alle
Mädchen
trommeln
Eu
agora
vou
dançar
para
todas
as
moças
Ich
werde
jetzt
für
alle
Mädchen
tanzen
Para
todas
Ayabás,
para
todas
elas
Für
alle
Ayabas,
für
sie
alle
Iansã
comanda
os
ventos
Iansã
befehligt
die
Winde
E
a
força
dos
elementos
Und
die
Kraft
der
Elemente
Na
ponta
do
seu
florim
An
der
Spitze
ihres
Zierdolches
É
uma
menina
bonita
Sie
ist
ein
hübsches
Mädchen
Quando
o
céu
se
precipita
Wenn
der
Himmel
sich
herabstürzt
Sempre
o
princípio
e
o
fim
Immer
der
Anfang
und
das
Ende
Iansã
comanda
os
ventos
Iansã
befehligt
die
Winde
E
a
força
dos
elementos
Und
die
Kraft
der
Elemente
Na
ponta
do
seu
florim
An
der
Spitze
ihres
Zierdolches
É
uma
menina
bonita
Sie
ist
ein
hübsches
Mädchen
Quando
o
céu
se
precipita
Wenn
der
Himmel
sich
herabstürzt
Sempre
o
princípio
e
o
fim
Immer
der
Anfang
und
das
Ende
Obá
- Não
tem
homem
que
enfrente
Obá
– Es
gibt
keinen
Mann,
der
sich
ihr
entgegenstellt
Obá
- A
guerreira
mais
valente
Obá
– Die
tapferste
Kriegerin
Obá
- Não
sei
se
me
deixo
mudo
Obá
– Ich
weiß
nicht,
ob
ich
verstumme
Obá
- Numa
mão,
rédeas,
escudo
Obá
– In
einer
Hand
Zügel,
Schild
Obá
- Não
sei
se
canto
ou
se
não
Obá
– Ich
weiß
nicht,
ob
ich
singe
oder
nicht
Obá
- A
espada
na
outra
mão
Obá
– Das
Schwert
in
der
anderen
Hand
Obá
- Não
sei
se
canto
ou
se
calo
Obá
– Ich
weiß
nicht,
ob
ich
singe
oder
schweige
Obá
- De
pé
sobre
o
seu
cavalo
Obá
– Stehend
auf
ihrem
Pferd
Obá
- De
pé
sobre
o
seu
cavalo
Obá
– Stehend
auf
ihrem
Pferd
Obá
- De
pé
sobre
o
seu
cavalo
Obá
– Stehend
auf
ihrem
Pferd
Obá
- De
pé
sobre
o
seu
cavalo
Obá
– Stehend
auf
ihrem
Pferd
Obá
- De
pé
sobre
o
seu
cavalo
Obá
– Stehend
auf
ihrem
Pferd
Obá
- De
pé
sobre
o
seu
cavalo
Obá
– Stehend
auf
ihrem
Pferd
Obá
- De
pé
sobre
o
seu
cavalo
Obá
– Stehend
auf
ihrem
Pferd
É
uma
moça
cismada
Sie
ist
ein
eigenwilliges
Mädchen
Que
se
esconde
na
mata
Das
sich
im
Wald
versteckt
E
não
tem
medo
de
nada
Und
hat
vor
nichts
Angst
Não
tem
medo
de
nada
Hat
vor
nichts
Angst
O
chão,
os
bichos
Der
Boden,
die
Tiere
As
folhas,
o
céu
Die
Blätter,
der
Himmel
Virgem
da
mata
virgem
Jungfrau
des
Urwalds
Virgem
da
mata
virgem
Jungfrau
des
Urwalds
Dos
lábios
de
mel
Mit
Honiglippen
É
uma
moça
cismada
Sie
ist
ein
eigenwilliges
Mädchen
Que
se
esconde
na
mata
Das
sich
im
Wald
versteckt
E
não
tem
medo
de
nada
Und
hat
vor
nichts
Angst
Não
tem
medo
de
nada
Hat
vor
nichts
Angst
O
chão,
os
bichos
Der
Boden,
die
Tiere
As
folhas,
o
céu
Die
Blätter,
der
Himmel
Virgem
da
mata
virgem
Jungfrau
des
Urwalds
Virgem
da
mata
virgem
Jungfrau
des
Urwalds
Dos
lábios
de
mel
Mit
Honiglippen
Oxum...
Oxum...
Oxum...
Oxum...
Doce
mãe
dessa
gente
morena
Süße
Mutter
dieser
Menschen
mit
dunkler
Haut
Oxum...
Oxum...
Oxum...
Oxum...
Água
dourada,
lagoa
serena
Goldenes
Wasser,
ruhiger
See
Oxum...
Oxum...
Oxum...
Oxum...
Beleza
da
força
da
beleza
da
força
da
beleza
Schönheit
der
Kraft
der
Schönheit
der
Kraft
der
Schönheit
Oxum...
Oxum...
Oxum...
Oxum...
Oxum...
Oxum...
Oxum...
Oxum...
Doce
mãe
dessa
gente
morena
Süße
Mutter
dieser
Menschen
mit
dunkler
Haut
Oxum...
Oxum...
Oxum...
Oxum...
Água
dourada,
lagoa
serena
Goldenes
Wasser,
ruhiger
See
Oxum...
Oxum...
Oxum...
Oxum...
Beleza
da
força
da
beleza
da
força
da
beleza
Schönheit
der
Kraft
der
Schönheit
der
Kraft
der
Schönheit
Oxum...
Oxum...
Oxum...
Oxum...
Oxum...
Oxum...
Oxum...
Oxum...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilberto Gil, Caetano Veloso
Attention! Feel free to leave feedback.