Maria Bethânia - As Praias Desertas - translation of the lyrics into German

As Praias Desertas - Maria Bethâniatranslation in German




As Praias Desertas
Die einsamen Strände
Terror de te amar num sítio tão frágil como o mundo
Angst, dich an einem so zerbrechlichen Ort wie der Welt zu lieben
Mal de te amar neste lugar de imperfeição
Qual, dich an diesem Ort der Unvollkommenheit zu lieben
Onde tudo nos quebra e emudece
Wo alles uns bricht und verstummen lässt
Onde tudo nos mente e nos separa
Wo alles uns belügt und uns trennt
As praias desertas continuam
Die einsamen Strände warten immer noch
Esperando por nós dois
Auf uns beide
A este encontro eu não devo faltar
Zu diesem Treffen darf ich nicht fehlen
O mar que brinca na areia
Das Meer, das mit dem Sand spielt
Está sempre a chamar
Ruft unaufhörlich
Agora eu sei que não posso faltar
Jetzt weiß ich, dass ich nicht fehlen darf
O vento que venta fora
Der Wind, der draußen weht
O mato onde não vai ninguém
Das Dickicht, das niemand betritt
Tudo me diz
Alles sagt mir
Não podes mais fingir
Du kannst nicht länger lügen
Porque tudo na vida de ser sempre assim
Denn alles im Leben wird immer so sein
Se eu gosto de você e você gosta de mim
Wenn ich dich liebe und du mich liebst
As praias desertas continuam
Die einsamen Strände warten immer noch
Esperando por nós dois
Auf uns beide





Writer(s): Antonio Carlos Jobim


Attention! Feel free to leave feedback.