Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada de Gisberta (Ao Vivo)
Ballade von Gisberta (Live)
Perdi-me
do
nome,
Ich
habe
meinen
Namen
verloren,
Hoje
podes
chamar-me
de
tua
Heute
kannst
du
mich
deine
nennen
Dancei
em
palácios
Ich
tanzte
in
Palästen
Hoje
danço
na
rua
Heute
tanze
ich
auf
der
Straße
Vesti-me
de
sonhos
Ich
kleidete
mich
in
Träume
Hoje
visto
as
bermas
da
estrada
Heute
trage
ich
die
Straßenränder
De
que
serve
voltar
Wozu
dient
die
Rückkehr,
Quando
se
volta
para
o
nada
Wenn
man
ins
Nichts
zurückkehrt?
Eu
não
sei
se
um
Anjo
me
chama
Ich
weiß
nicht,
ob
ein
Engel
mich
ruft
Eu
não
sei
dos
mil
homens
na
cama
Ich
weiß
nichts
von
den
tausend
Männern
im
Bett
E
o
céu
não
pode
esperar
Und
der
Himmel
kann
nicht
warten
Eu
não
sei
se
a
noite
me
leva
Ich
weiß
nicht,
ob
die
Nacht
mich
nimmt
Eu
não
ouço
o
meu
grito
na
treva
Ich
höre
meinen
Schrei
in
der
Dunkelheit
nicht
O
fim
quer
me
buscar
Das
Ende
sucht
mich
Sambei
na
avenida
Ich
schlenderte
die
Allee
entlang
No
escuro
fui
porta-estandarte
Im
Dunkeln
war
ich
die
Fahnenträgerin
Apagaram-se
as
luzes
Die
Lichter
erloschen
É
o
futuro
que
parte
Es
ist
die
Zukunft,
die
geht
Escrevi
o
desejo
Ich
schrieb
das
Verlangen
auf
Corações
que
já
esqueci
Herzen,
die
ich
vergaß
Com
sedas
matei
Mit
Seide
tötete
ich
E
com
ferros
morri
Und
mit
Eisen
starb
ich
Eu
não
sei
se
um
anjo
me
chama
Ich
weiß
nicht,
ob
ein
Engel
mich
ruft
Eu
não
sei
dos
mil
homens
na
cama
Ich
weiß
nichts
von
den
tausend
Männern
im
Bett
E
o
céu
não
pode
esperar
Und
der
Himmel
kann
nicht
warten
Eu
não
sei
se
a
noite
me
leva
Ich
weiß
nicht,
ob
die
Nacht
mich
nimmt
Eu
não
ouço
o
meu
grito
na
treva
Ich
höre
meinen
Schrei
in
der
Dunkelheit
nicht
E
o
fim
quer
me
buscar
Und
das
Ende
sucht
mich
Trouxe
pouco
Ich
brachte
wenig
mit
Levo
menos
Ich
nehme
weniger
mit
A
distância
até
ao
fundo
é
tão
pequena
Die
Entfernung
bis
zum
Grund
ist
so
gering
No
fundo,
é
tão
pequena
Im
Grunde
ist
sie
so
klein
E
o
amor
é
tão
longe
Und
die
Liebe
ist
so
fern
O
amor
é
tão
longe
Die
Liebe
ist
so
fern
O
amor
é
tão
longe
Die
Liebe
ist
so
fern
O
amor
é
tão
longe
Die
Liebe
ist
so
fern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Abrunhosa
Attention! Feel free to leave feedback.