Maria Bethânia - Calmaria / Nao Sei Quantas Almas Tenho - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maria Bethânia - Calmaria / Nao Sei Quantas Almas Tenho




Calmaria / Nao Sei Quantas Almas Tenho
Штиль / Не знаю, сколько у меня душ
Ê calmaria
О, штиль,
Melancolia que devora
Меланхолия, что пожирает,
Tempo espicha
Время растягивается,
O segundo vira hora
Секунда превращается в час.
Ê calmaria
О, штиль,
Traz a mágoa e vai-se embora
Приносит тоску и уходит.
Quem quer singrar os mares
Кто хочет бороздить моря,
Sem passar por tempestades
Не пройдя сквозь бури,
É melhor fincar na areia
Лучше воткнуть в песок
O barco, a vela, a vontade
Лодку, парус, желание.
Quem teme a escuridão
Кто боится темноты,
Nem cresce ver o brilho
Не увидит сияния,
Passeando no arco da amplidão
Гуляющего по дуге небес.
Ê calmaria
О, штиль,
Vento vem e leva embora
Ветер приходит и уносит.
Meu Deus não me livre disso
Боже мой, не избавляй меня от этого,
Não me livre disso, não me livre disso
Не избавляй меня от этого, не избавляй меня от этого,
Desse risco de tristeza
От этого риска грусти,
Desse amor feito por isso
От этой любви, созданной этим,
Desse rasgo de beleza
От этого проблеска красоты,
E sempre a beira do abismo
И всегда на краю пропасти.
Ê calmaria
О, штиль,
Vento vem e leva embora
Ветер приходит и уносит.
Ê calmaria
О, штиль,
Vento vem e leva embora
Ветер приходит и уносит.
Não sei quantas almas tenho
Не знаю, сколько у меня душ,
Cada momento mudei
Каждое мгновение меняюсь,
Continuo a mesma estranha
Остаюсь той же странной,
Nunca me vi nem olhei
Никогда себя не видела, не смотрела.
De tanto ser, tenho alma
От того, что так много существую, у меня осталась только душа.
Às vezes sou o Deus que trago em mim
Иногда я Бог, которого ношу в себе,
E então sou o Deus e o crente e a prece
И тогда я Бог, и верующий, и молитва,
E a imagem de marfim em que esse Deus se esquece
И образ из слоновой кости, в котором этот Бог забывается.
Às vezes não sou mais que um ateu
Иногда я не более чем атеист,
O mundo rui ao meu redor
Мир рушится вокруг меня,
Os meus sentido ocilam, bandeira rota ao vento
Мои чувства колеблются, разорванный флаг на ветру,
Buscam um porto longe, uma nau desconhecida
Ищут далекую гавань, неизвестный корабль,
E esse é o sentido de toda a minha vida
И это смысл всей моей жизни.






Attention! Feel free to leave feedback.