Maria Bethânia - Canto de Oxum - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Maria Bethânia - Canto de Oxum




Canto de Oxum
Oxum's Song
Quando eu morrer
When I die
Voltarei para buscar os instantes
I will return to seek the moments
Que não vivi junto do mar
That I did not live by the sea
Nhem, nhem, nhem
Nhem, nhem, nhem
Nhem, nhem, ô xorodô
Nhem, nhem, oh xorodô
Nhem, nhem, nhem
Nhem, nhem, nhem
Nhem, nhem, ô xorodô
Nhem, nhem, oh xorodô
É o mar, é o mar
It's the sea, it's the sea
Fé, fé, xorodô
Faith, faith, xorodô
Nhem, nhem, nhem
Nhem, nhem, nhem
Nhem, nhem, ô xorodô
Nhem, nhem, oh xorodô
Nhem, nhem, nhem
Nhem, nhem, nhem
Nhem, nhem, ô xorodô
Nhem, nhem, oh xorodô
É o mar, é o mar
It's the sea, it's the sea
Fé, fé, xorodô
Faith, faith, xorodô
Oxum era rainha
Oxum was a queen
Na mão direita tinha
In her right hand she had
O seu espelho onde vivia a se mirar
Her mirror where she lived to admire herself
Nhem, nhem, nhem
Nhem, nhem, nhem
Nhem, nhem, ô xorodô
Nhem, nhem, oh xorodô
Nhem, nhem, nhem
Nhem, nhem, nhem
Nhem, nhem, ô xorodô
Nhem, nhem, oh xorodô
É o mar, é o mar
It's the sea, it's the sea
Fé, fé, xorodô
Faith, faith, xorodô
Oxum era rainha
Oxum was a queen
Na mão direita tinha
In her right hand she had
O seu espelho onde vivia a se mirar
Her mirror where she lived to admire herself
Nhem, nhem, nhem
Nhem, nhem, nhem
Nhem, nhem, ô xorodô
Nhem, nhem, oh xorodô
Nhem, nhem, nhem
Nhem, nhem, nhem
Nhem, nhem, ô xorodô
Nhem, nhem, oh xorodô
É o mar, é o mar
It's the sea, it's the sea
Fé, fé, xorodô
Faith, faith, xorodô
Nhem, nhem, nhem
Nhem, nhem, nhem
Nhem, nhem, ô xorodô
Nhem, nhem, oh xorodô
Quanto nome tem a rainha do mar?
How many names does the queen of the sea have?
Quanto nome tem a rainha do mar?
How many names does the queen of the sea have?
Dandalunda, Janaína, Marabô, Princesa de Aiocá
Dandalunda, Janaína, Marabô, Princess of Aiocá
Inaê, Sereia, Mucunã, Maria, Dona Iemanjá
Inaê, Mermaid, Mucunã, Maria, Dona Iemanjá
Onde ela vive?
Where does she live?
Onde ela mora?
Where does she live?
Nas águas, na loca de pedra
In the waters, in the place of stone
Num palácio encantado no fundo do mar
In an enchanted palace at the bottom of the sea
O que ela gosta?
What does she like?
O que ela adora?
What does she adore?
Perfume, flor, espelho e pente
Perfume, flower, mirror and comb
Toda sorte de presente pr'ela se enfeitar
Every kind of present for her to adorn herself
Como se saúda a rainha do mar?
How do you greet the queen of the sea?
Como se saúda a rainha do mar?
How do you greet the queen of the sea?
Alodê, odofiaba, minha mãe, Mãe-d'água, odoyá!
Alodê, odofiaba, my mother, Mother of Water, odoyá!
Alodê, odofiaba, minha mãe, Mãe-d'água, odoyá!
Alodê, odofiaba, my mother, Mother of Water, odoyá!
Qual é seu dia?
What is her day?
Nossa Senhora?
Our Lady?
É dia dois de fevereiro
It's February 2nd
Quando na beira da praia eu vou me abençoar
When I go to bless myself on the seashore
O que ela canta?
What does she sing?
Por que ela chora?
Why does she cry?
canta cantiga bonita
She only sings beautiful songs
Chora quando fica aflita se você chorar
She cries when she is distressed if you cry
Quem é que viu a rainha do mar?
Who has ever seen the queen of the sea?
Quem é que viu a rainha do mar?
Who has ever seen the queen of the sea?
Pescador e marinheiro, quem escuta a sereia cantar
Fisherman and sailor, who hears the mermaid singing
É com povo que é praieiro que Dona Iemanjá
It is with people who are beachgoers that Dona Iemanjá
Quer se casar
Wants to marry






Attention! Feel free to leave feedback.