Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheiro de Amor (Odor Of Love)
Duft der Liebe (Geruch der Liebe)
De
repente
fico
rindo
à
toa
sem
saber
por
que
Plötzlich
lache
ich
grundlos,
ohne
zu
wissen
warum
E
vem
a
vontade
de
sonhar
de
novo
te
encontrar
Und
es
kommt
der
Wunsch,
wieder
zu
träumen,
dich
zu
treffen
Foi
tudo
tão
de
repente,
eu
não
consigo
esquecer
Alles
geschah
so
plötzlich,
ich
kann
es
nicht
vergessen
E
confesso
tive
medo,
quase
disse
não
Und
ich
gestehe,
ich
hatte
Angst,
ich
hätte
fast
Nein
gesagt
Mas
o
seu
jeito
de
me
olhar,
a
fala
mansa
meio
rouca
Aber
deine
Art,
mich
anzusehen,
die
sanfte,
leicht
heisere
Stimme
Foi
me
deixando
quase
louca
já
não
podia
mais
pensar
Hat
mich
fast
verrückt
gemacht,
ich
konnte
nicht
mehr
denken
Eu
me
dei
toda
para
você
Ich
gab
mich
dir
ganz
hin
De
repente
fico
rindo
à
toa
sem
saber
por
que
Plötzlich
lache
ich
grundlos,
ohne
zu
wissen
warum
E
vem
a
vontade
de
sonhar
de
novo
te
encontrar
Und
es
kommt
der
Wunsch,
wieder
zu
träumen,
dich
zu
treffen
Foi
tudo
tão
de
repente,
eu
não
consigo
esquecer
Alles
geschah
so
plötzlich,
ich
kann
es
nicht
vergessen
E
confesso
tive
medo,
quase
disse
não
Und
ich
gestehe,
ich
hatte
Angst,
ich
hätte
fast
Nein
gesagt
E
meio
louca
de
prazer
lembro
teu
corpo
no
espelho
Und
halb
verrückt
vor
Vergnügen
erinnere
ich
mich
an
deinen
Körper
im
Spiegel
E
vem
o
cheiro
de
amor,
eu
te
sinto
tão
presente...
Und
der
Duft
der
Liebe
kommt,
ich
spüre
dich
so
nah...
Volte
logo
meu
amor
Komm
bald
zurück,
meine
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Sergio Kostenbader Valle, Joao Do Amor Divino Pontes, Jose Eduardo Cavalcanti De Mendonca, Ribeiro Jose Francisco
Attention! Feel free to leave feedback.