Maria Bethânia - Calice - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maria Bethânia - Calice




Calice
Чаша
Como beber dessa bebida amarga?
Как пить этот горький напиток?
Tragar a dor, engolir a labuta
Глотать боль, проглатывать тяжкий труд,
Mesmo calada a boca, resta o peito
Даже когда рот молчит, остается грудь,
Silêncio na cidade não se escuta
Тишину в городе не услышишь.
De que me vale ser filho da santa?
Что толку мне быть дочерью святой?
Melhor seria ser filho da outra
Лучше бы быть дочерью другой,
Outra realidade menos morta
Другой реальности, менее мертвой,
Tanta mentira, tanta força bruta
Столько лжи, столько грубой силы.
Como é difícil acordar calado
Как трудно просыпаться молча,
Se na calada da noite eu me dano
Если в ночной тиши я терзаюсь.
Quero lançar um grito desumano
Хочу издать нечеловеческий крик,
Que é uma maneira de ser escutado
Который будет услышан.
Esse silêncio todo me atordoa
Эта тишина меня оглушает,
Atordoado eu permaneço atento
Оглушенная, я остаюсь внимательной,
Na arquibancada pra a qualquer momento
На трибуне, чтобы в любой момент
Ver emergir o monstro da lagoa, Pai
Увидеть, как из лагуны всплывает чудовище, Отец.
Afasta de mim esse cálice, Pai
Отведи от меня эту чашу, Отец,
Afasta de mim esse cálice, Pai
Отведи от меня эту чашу, Отец,
Afasta de mim esse cálice
Отведи от меня эту чашу
De vinho tinto de sangue
Красного вина из крови.
De muito gorda a porca não anda
От чрезмерной жирности свинья уже не ходит,
De muito usada a faca não corta
От долгого использования нож уже не режет,
Como é difícil, pai, abrir a porta
Как трудно, отец, открыть дверь,
Essa palavra presa na garganta
Это слово застряло в горле.
Esse pileque homérico no mundo
Эта гомерическая попойка в мире,
De que adianta ter boa vontade
Что толку иметь добрые намерения,
Mesmo calado o peito, resta a cuca
Даже когда грудь молчит, остается разум
Dos bêbados do centro da cidade, Pai
Пьяниц из центра города, Отец.
Afasta de mim esse cálice, Pai
Отведи от меня эту чашу, Отец,
Afasta de mim esse cálice, Pai
Отведи от меня эту чашу, Отец,
Afasta de mim esse cálice
Отведи от меня эту чашу
De vinho tinto de sangue
Красного вина из крови.
Talvez o mundo não seja pequeno
Может быть, мир не так уж мал,
Nem seja a vida um fato consumado
И жизнь не свершившийся факт,
Quero inventar o meu próprio pecado
Хочу изобрести свой собственный грех,
Quero morrer do meu próprio veneno
Хочу умереть от собственного яда.
Quero perder de vez tua cabeça
Хочу совсем потерять твою голову,
Minha cabeça perder teu juízo
Моя голова потеряет твой разум,
Quero cheirar fumaça de óleo diesel
Хочу вдыхать дым дизельного топлива,
Me embriagar até que alguém me esqueça, Pai
Напиться до беспамятства, Отец.
Afasta de mim esse cálice, Pai
Отведи от меня эту чашу, Отец,
Afasta de mim esse cálice, Pai
Отведи от меня эту чашу, Отец,
Afasta de mim esse cálice
Отведи от меня эту чашу
De vinho tinto de sangue, Pai
Красного вина из крови, Отец.
Afasta de mim esse cálice, Pai
Отведи от меня эту чашу, Отец,
Afasta de mim esse cálice, Pai
Отведи от меня эту чашу, Отец,
Aafasta de mim esse cálice
Отведи от меня эту чашу.





Writer(s): Gilberto Gil, Chico Buarque


Attention! Feel free to leave feedback.