Maria Bethânia - Dona do Dom - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Maria Bethânia - Dona do Dom




Dona do Dom
Lady of the Gift
Me abraçar
Embrace me
Dona do dom que Deus me deu
Lady of the gift that God gave me
Sei que é Ele a mim, que me possui
I know that it's Him to me, that possesses me
As pedras do que sou dilui
The stones of what I am, He dilutes
E eleva em nuvens de poeira
And elevates into clouds of dust
Mesmo que às vezes
Even though at times
Eu não queira
I don't want to
Me faz sempre ser o que sou e fui
He always makes me be what I am and was
E eu quero
And I want
Quero, quero, quero ser sim
I want, I want, I want to be yes
Esse serafim, de procissão do interior
This seraph, from an interior procession
Com as asas de isopor
With styrofoam wings
E as sandálias gastas
And worn sandals
Como gestos do pastor
Like a shepherd's gestures
Presa do dom que Deus me pôs
Captive of the gift that God gave me
Sei que é Ele a mim, que me liberta
I know that it's Him to me, that liberates me
Sopra a vida quando as horas mortas
He breathes life when the hours are dead
Homens e mulheres vêm sofrer de alegria
Men and women come to suffer with joy
Gim, fumaça, dor, microfonia
Gin, smoke, pain, microphone feedback
E ainda me faz ser
And still He makes me be
O que sem Ele não seria
What I wouldn't be without Him
E eu quero, quero, quero
And I want, I want, I want
É claro que sim
Of course yes
Iluminar o escuro com meu bustiê carmim
To illuminate the darkness with my carmine bustier
Mesmo quando choro
Even when I cry
E adivinho que é esse o meu fim
And I guess that that is my end
Plena do dom que Deus me deu
Full of the gift that God gave me
Sei que é Ele a mim, que me ausenta
I know that it's Him to me, that absents me
E quando nada do que eu sou canta
And when nothing that I am sings
E o silêncio cava grotas tão profundas
And silence digs such deep caverns
Pois mesmo
Because even there
Na pedra ainda
In the stone, still
Ele me faz ser
He makes me be
O que em mim nunca se finda
What in me never ends
E eu quero, quero
And I want, I want
Quero ser sim
I want to be yes
Essa ave frágil, que avoa no sertão
This fragile bird that flies in the sertão
O oco do bambu
The hollow of bamboo
O apito do acaso
The whistle of chance
A flauta da imensidão
The flute of immensity
Eu quero, quero, quero
I want, I want, I want
Quero ser sim
I want to be yes
Essa ave frágil
This fragile bird
Que avoa no sertão
That flies in the sertão
O oco do bambu
The hollow of bamboo
Apito do acaso
The whistle of chance
A flauta da imensidão
The flute of immensity





Writer(s): Chico Cesar


Attention! Feel free to leave feedback.