Maria Bethânia - Dona do Raio / O Vento / Procelária / A Dona do Raio e do Vento / Oração de Oiá - translation of the lyrics into German




Dona do Raio / O Vento / Procelária / A Dona do Raio e do Vento / Oração de Oiá
Herrin des Blitzes / Der Wind / Sturmvogel / Die Herrin des Blitzes und des Windes / Gebet an Oiá
Vamos chamar o vento
Lasst uns den Wind rufen
Vamos chamar o vento
Lasst uns den Wind rufen
Vamos chamar o vento
Lasst uns den Wind rufen
Vamos chamar o vento
Lasst uns den Wind rufen
É vista quando vento e grande vaga
Sie wird gesehen, wenn Wind ist und große Woge
Ela faz um ninho no rolar da fúria e voa firme e certa como bala
Sie baut ein Nest im Rollen der Wut und fliegt fest und sicher wie eine Kugel
As suas asas empresta à tempestade
Ihre Flügel leiht sie dem Sturm
Quando os leões do mar rugem nas grutas
Wenn die Seelöwen in den Grotten brüllen
Sobre os abismos, passa e vai em frente
Über die Abgründe, geht sie hindurch und voran
Ela não busca a rocha, o cabo, o cais
Sie sucht nicht den Fels, das Kap, den Kai
Mas faz da insegurança a sua força e do risco de morrer, seu alimento
Sondern macht aus der Unsicherheit ihre Stärke und aus der Todesgefahr ihre Nahrung
Por isso me parece imagem justa
Deshalb scheint sie mir ein gerechtes Bild
Para quem vive e canta no mau tempo
Für die, die bei schlechtem Wetter lebt und singt
O raio de Iansã sou eu
Der Blitz von Iansã bin ich
Cegando o aço das armas de quem guerreia
Blendend den Stahl der Waffen derer, die Krieg führen
E o vento de Iansã também sou eu
Und der Wind von Iansã bin auch ich
E Santa Bárbara é santa que me clareia
Und die Heilige Barbara ist die Heilige, die mich erleuchtet
O raio de Iansã sou eu
Der Blitz von Iansã bin ich
Cegando o aço das armas de quem guerreia
Blendend den Stahl der Waffen derer, die Krieg führen
E o vento de Iansã também sou eu
Und der Wind von Iansã bin auch ich
E Santa Bárbara é santa que me clareia
Und die Heilige Barbara ist die Heilige, die mich erleuchtet
A minha voz é o vento de maio
Meine Stimme ist der Maiwind
Cruzando os ares, os mares, o chão
Durchquerend die Lüfte, die Meere, den Boden
Meu olhar tem a força do raio que vem de dentro do meu coração
Mein Blick hat die Kraft des Blitzes, der aus meinem Herzen kommt
O raio de Iansã sou eu
Der Blitz von Iansã bin ich
Cegando o aço das armas de quem guerreia
Blendend den Stahl der Waffen derer, die Krieg führen
E o vento de Iansã também sou eu
Und der Wind von Iansã bin auch ich
E Santa Bárbara é santa que me clareia
Und die Heilige Barbara ist die Heilige, die mich erleuchtet
Eu não conheço rajada de vento
Ich kenne keinen Windstoß
Mais poderosa que a minha paixão
Mächtiger als meine Leidenschaft
Quando o amor relampeia aqui dentro
Wenn die Liebe hier drinnen blitzt
Vira um corisco esse meu coração
Wird dieses mein Herz zu einem Blitzstrahl
Eu sou a casa do raio e do vento
Ich bin das Haus des Blitzes und des Windes
Por onde eu passo é zunido, é clarão
Wo ich vorbeigehe, ist Sausen, ist heller Schein
Porque Iansã, desde o meu nascimento
Denn Iansã, seit meiner Geburt
Tornou-se a dona do meu coração
Wurde zur Herrin meines Herzens
O raio de Iansã sou eu
Der Blitz von Iansã bin ich
Cegando o aço das armas de quem guerreia
Blendend den Stahl der Waffen derer, die Krieg führen
E o vento de Iansã também sou eu
Und der Wind von Iansã bin auch ich
E Santa Bárbara é santa que me clareia
Und die Heilige Barbara ist die Heilige, die mich erleuchtet
Eu sou a casa do raio e do vento
Ich bin das Haus des Blitzes und des Windes
Por onde eu passo é zunido, é clarão
Wo ich vorbeigehe, ist Sausen, ist heller Schein
Porque Iansã, desde o meu nascimento
Denn Iansã, seit meiner Geburt
Tornou-se a dona do meu coração
Wurde zur Herrin meines Herzens
O raio de Iansã sou eu
Der Blitz von Iansã bin ich
E o vento de Iansã também sou eu
Und der Wind von Iansã bin auch ich
O raio de Iansã sou eu
Der Blitz von Iansã bin ich
Sem ela não se anda
Ohne sie bewegt sich nichts
Ela é a menina dos olhos de Oxum
Sie ist der Augapfel von Oxum
Flecha que mira o Sol
Pfeil, der auf die Sonne zielt
Oyá de mim
Meine Oyá
O raio de Iansã sou eu
Der Blitz von Iansã bin ich
E o vento de Iansã...
Und der Wind von Iansã...






Attention! Feel free to leave feedback.