Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou
queimar
a
lamparina
quando
o
rei
me
der
sinal
Ich
werde
die
Öllampe
anzünden,
wenn
der
König
mir
ein
Zeichen
gibt
Eu
sou
da
casa
de
mina,
ele
é
da
casa
real
Ich
bin
vom
Hause
Mina,
er
ist
vom
königlichen
Haus
Vou
queimar
a
lamparina
quando
o
rei
me
der
sinal
Ich
werde
die
Öllampe
anzünden,
wenn
der
König
mir
ein
Zeichen
gibt
Eu
sou
da
casa
de
mina,
ele
é
da
casa
real
Ich
bin
vom
Hause
Mina,
er
ist
vom
königlichen
Haus
Eu
desci
da
lua
cheia
Ich
stieg
herab
vom
Vollmond
Pelo
raio
que
alumia
Durch
den
Strahl,
der
erleuchtet
Eu
cheguei
na
sua
aldeia
Ich
kam
in
sein
Dorf
Pra
fazer
encanteria
Um
Verzauberung
zu
wirken
Eu
vim
ver
minha
maninha
Ich
kam,
um
meine
kleine
Schwester
zu
sehen
Dona
do
fundo
do
mar
Herrin
des
Meeresgrundes
Ela
canta
de
noitinha
Sie
singt
am
Abend
De
manhã
dorme
a
cantar
Am
Morgen
schläft
sie
singend
ein
Moço,
apague
essa
candeia
Junger
Mann,
lösche
diese
Kerze
Deixa
tudo
aqui
no
breu
Lass
alles
hier
im
Dunkeln
Quero
nada
que
clareia
Ich
will
nichts,
was
leuchtet
Quem
clareia
aqui
sou
eu
Die,
die
hier
leuchtet,
bin
ich
Vou
queimar
a
lamparina
quando
o
rei
me
der
sinal
Ich
werde
die
Öllampe
anzünden,
wenn
der
König
mir
ein
Zeichen
gibt
Eu
sou
da
casa
de
mina,
ele
é
da
casa
real
Ich
bin
vom
Hause
Mina,
er
ist
vom
königlichen
Haus
Vou
queimar
a
lamparina
quando
o
rei
me
der
sinal
Ich
werde
die
Öllampe
anzünden,
wenn
der
König
mir
ein
Zeichen
gibt
Eu
sou
da
casa
de
mina,
ele
é
da
casa
real
Ich
bin
vom
Hause
Mina,
er
ist
vom
königlichen
Haus
Vim
depressa
como
o
vento
Ich
kam
schnell
wie
der
Wind
Mas
não
sei
porque
é
que
eu
vim
Aber
ich
weiß
nicht,
warum
ich
kam
Foi
num
canto
de
lamento
Es
war
in
einem
Klagelied
Que
alguém
chamou
por
mim
Dass
jemand
nach
mir
rief
Acho
que
cheguei
mais
cedo
Ich
glaube,
ich
kam
früher
an
Antes
de
quem
me
chamou
Vor
dem,
der
mich
rief
Mas,
se
me
chamou
com
medo
Aber,
wenn
er
mich
aus
Angst
rief
Vou-me
embora,
agora
eu
vou
Gehe
ich
fort,
jetzt
gehe
ich
De
qualquer
maneira
eu
deixo
Jedenfalls
lasse
ich
Nessa
casa,
minha
luz
In
diesem
Haus
mein
Licht
Abro
ponto
e
ponto
fecho
Ich
öffne
den
Punkt
und
schließe
den
Punkt
Deixo
o
resto
com
Jesus
Den
Rest
überlasse
ich
Jesus
Vou
queimar
a
lamparina
quando
o
rei
me
der
sinal
Ich
werde
die
Öllampe
anzünden,
wenn
der
König
mir
ein
Zeichen
gibt
Eu
sou
da
casa
de
mina,
ele
é
da
casa
real
Ich
bin
vom
Hause
Mina,
er
ist
vom
königlichen
Haus
Vou
queimar
a
lamparina
quando
o
rei
me
der
sinal
Ich
werde
die
Öllampe
anzünden,
wenn
der
König
mir
ein
Zeichen
gibt
Eu
sou
da
casa
de
mina,
ele
é
da
casa
real
Ich
bin
vom
Hause
Mina,
er
ist
vom
königlichen
Haus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro
Attention! Feel free to leave feedback.