Maria Bethânia - Encanteria - translation of the lyrics into German

Encanteria - Maria Bethâniatranslation in German




Encanteria
Verzauberung
Vou queimar a lamparina quando o rei me der sinal
Ich werde die Öllampe anzünden, wenn der König mir ein Zeichen gibt
Eu sou da casa de mina, ele é da casa real
Ich bin vom Hause Mina, er ist vom königlichen Haus
Vou queimar a lamparina quando o rei me der sinal
Ich werde die Öllampe anzünden, wenn der König mir ein Zeichen gibt
Eu sou da casa de mina, ele é da casa real
Ich bin vom Hause Mina, er ist vom königlichen Haus
Eu desci da lua cheia
Ich stieg herab vom Vollmond
Pelo raio que alumia
Durch den Strahl, der erleuchtet
Eu cheguei na sua aldeia
Ich kam in sein Dorf
Pra fazer encanteria
Um Verzauberung zu wirken
Eu vim ver minha maninha
Ich kam, um meine kleine Schwester zu sehen
Dona do fundo do mar
Herrin des Meeresgrundes
Ela canta de noitinha
Sie singt am Abend
De manhã dorme a cantar
Am Morgen schläft sie singend ein
Moço, apague essa candeia
Junger Mann, lösche diese Kerze
Deixa tudo aqui no breu
Lass alles hier im Dunkeln
Quero nada que clareia
Ich will nichts, was leuchtet
Quem clareia aqui sou eu
Die, die hier leuchtet, bin ich
Vou queimar a lamparina quando o rei me der sinal
Ich werde die Öllampe anzünden, wenn der König mir ein Zeichen gibt
Eu sou da casa de mina, ele é da casa real
Ich bin vom Hause Mina, er ist vom königlichen Haus
Vou queimar a lamparina quando o rei me der sinal
Ich werde die Öllampe anzünden, wenn der König mir ein Zeichen gibt
Eu sou da casa de mina, ele é da casa real
Ich bin vom Hause Mina, er ist vom königlichen Haus
Vim depressa como o vento
Ich kam schnell wie der Wind
Mas não sei porque é que eu vim
Aber ich weiß nicht, warum ich kam
Foi num canto de lamento
Es war in einem Klagelied
Que alguém chamou por mim
Dass jemand nach mir rief
Acho que cheguei mais cedo
Ich glaube, ich kam früher an
Antes de quem me chamou
Vor dem, der mich rief
Mas, se me chamou com medo
Aber, wenn er mich aus Angst rief
Vou-me embora, agora eu vou
Gehe ich fort, jetzt gehe ich
De qualquer maneira eu deixo
Jedenfalls lasse ich
Nessa casa, minha luz
In diesem Haus mein Licht
Abro ponto e ponto fecho
Ich öffne den Punkt und schließe den Punkt
Deixo o resto com Jesus
Den Rest überlasse ich Jesus
Vou queimar a lamparina quando o rei me der sinal
Ich werde die Öllampe anzünden, wenn der König mir ein Zeichen gibt
Eu sou da casa de mina, ele é da casa real
Ich bin vom Hause Mina, er ist vom königlichen Haus
Vou queimar a lamparina quando o rei me der sinal
Ich werde die Öllampe anzünden, wenn der König mir ein Zeichen gibt
Eu sou da casa de mina, ele é da casa real
Ich bin vom Hause Mina, er ist vom königlichen Haus





Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro


Attention! Feel free to leave feedback.