Lyrics and translation Maria Bethânia - Foguete - Ao Vivo
Tantas
vezes
eu
soltei
foguete,
imaginando
que
você
já
vinha
Столько
раз,
я
выпустил
ракету,
представляя,
что
вы
уже
виноградника
Ficava
cá
no
meu
canto,
calada
Стояла
сюда,
в
мой
угол,
глухую
Ouvindo
a
barulheira
que
a
saudade
tinha
Слушать
barulheira,
что
ты
был
É
como
diz
João
Cabral
de
Mello
Neto
Как
он
говорит,
João
Cabral
de
Mello
Neto
Um
galo
sozinho
não
tece
uma
manhã
Петух
в
одиночку
не
ткет
утро
Senti
na
pele
a
mão
do
teu
afeto
Я
чувствовал
на
коже
руки
твоей
любви
Quando
escutei
o
canto
de
acauã
Когда
слушал
пение
acauã
A
brisa
veio
feito
cana
mole
Ветер
пришел
сделано
тростника
моль
Doce,
me
roubou
um
beijo
Сладкий,
меня
украл
поцелуй
Flor
de
querer
bem
Цветок,
желающих
хорошо
Tanta
lembrança
este
carinho
trouxe
Такой
сувенир
это
любовью
привела
Um
beijo
vale
pelo
que
contém
Поцелуй
на
сумму
не
содержит
Tantas
vezes
eu
soltei
foguete,
imaginando
que
você
já
vinha
Столько
раз,
я
выпустил
ракету,
представляя,
что
вы
уже
виноградника
Ficava
cá
no
meu
canto,
calada
Стояла
сюда,
в
мой
угол,
глухую
Ouvindo
a
barulheira
que
a
saudade
tinha
Слушать
barulheira,
что
ты
был
Tirei
a
renda
da
naftalina
Я
снял
доход
нафталином
Forrei
cama,
cobri
mesa
e
fiz
uma
cortina
Я
выстроились
все
на
кровать,
накройте
стол
и
сделал
занавес
Varri
a
casa
com
vassoura
fina
Varri
дома
с
метлой
тонкий
Armei
rede
na
varanda,
enfeitada
com
bonina
Пойман
в
сети
балкон,
украшенный
с
bonina
Você
chegou
no
amiudar
do
dia
Вы
прибыли
в
amiudar
дня
E
eu
nunca
mais
senti
tanta
alegria
И
я
никогда
не
чувствовал
такой
радости,
Se
eu
soubesse,
soltava
foguete
Если
бы
я
знал,
я
бросала
ракеты
Acendia
uma
fogueira
e
enchia
o
céu
de
balão
Зажег
костер
и
наполняла
небо
воздушный
шар
Nosso
amor
é
tão
bonito,
tão
sincero
Наша
любовь-это
так
красиво,
так
искренне,
Feito
festa
de
São
João
Сделать
праздник
святого
Иоанна
Nosso
amor
é
tão
bonito,
tão
sincero
Наша
любовь-это
так
красиво,
так
искренне,
Feito
festa
de
São
João
Сделать
праздник
святого
Иоанна
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roque Augusto Ferreira, J. Velloso
Attention! Feel free to leave feedback.