Lyrics and translation Maria Bethânia - Ilumina
Ilumina,
ilumina
Освещает,
освещает
Ilumina,
senhora
divina,
ilumina
Освещает,
божественная
леди,
освещает
Eu
tenho
tanta
estrada
em
meu
caminho
У
меня
столько
дороге,
на
моем
пути
E
muitas
ilusões
pra
tropeçar
И
многие
иллюзии,
ведь
споткнуться
Quem
segue
a
tua
luz
não
vai
sozinho
Кто
твоя
света
не
будет
в
одиночку
Tem
sempre
uma
estrela
pra
guiar
Всегда
есть
звезда,
любя,
руководства
Transforma
minha
voz
na
voz
do
vento
Превращает
мой
голос
в
голос
ветра
Que
eu
levo
no
meu
canto
o
sentimento
de
cantar
Что
я
беру
в
моем
углу
настроения
петь
Retira
dos
olhos
de
Deus
este
brilho
divino
Опусти
глаза
Бога
этот
божественный
блеск
Para
o
meu
destino
iluminar
Для
моего
назначения
осветить
Ilumina
a
escuridão,
ilumina
Освещает
темноту,
просвещает
Ilumina
quem
trás
o
perdão,
ilumina
Освещает
тех,
кто
за
прощение,
освещает
Ilumina
quem
trata
da
flor
Освещает,
кто
это
цветок
Ilumina
quem
me
iluminou
Освещает
тех,
кто
просветил
меня
Iluminado
seja
o
amor
Освещенный
именно
любовь
Ilumina,
ilumina
Освещает,
освещает
Ilumina,
senhora
divina,
ilumina
Освещает,
божественная
леди,
освещает
Eu
tenho
tanta
estrada
em
meu
caminho
У
меня
столько
дороге,
на
моем
пути
E
muitas
ilusões
pra
tropeçar
И
многие
иллюзии,
ведь
споткнуться
Quem
segue
a
tua
luz
não
vai
sozinho
Кто
твоя
света
не
будет
в
одиночку
Tem
sempre
uma
estrela
pra
guiar
Всегда
есть
звезда,
любя,
руководства
Transforma
minha
voz
na
voz
do
vento
Превращает
мой
голос
в
голос
ветра
Que
eu
levo
no
meu
canto
o
sentimento
de
cantar
Что
я
беру
в
моем
углу
настроения
петь
Retira
dos
olhos
de
Deus
este
brilho
divino
Опусти
глаза
Бога
этот
божественный
блеск
Para
o
meu
destino
iluminar
Для
моего
назначения
осветить
Ilumina
a
escuridão,
ilumina
Освещает
темноту,
просвещает
Ilumina
quem
trás
o
perdão,
ilumina
Освещает
тех,
кто
за
прощение,
освещает
Ilumina
quem
trata
da
flor
Освещает,
кто
это
цветок
Ilumina
quem
me
iluminou
Освещает
тех,
кто
просветил
меня
Iluminado
seja
o
amor
Освещенный
именно
любовь
Ilumina
a
escuridão,
ilumina
Освещает
темноту,
просвещает
Ilumina
quem
trás
o
perdão,
Ilumina
Освещает
тех,
кто
за
прощение,
Освещает
Ilumina
quem
trata
da
flor
Освещает,
кто
это
цветок
Ilumina
quem
me
iluminou
Освещает
тех,
кто
просветил
меня
Iluminado
seja
o
amor
Освещенный
именно
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noca Da Portela, Tranka, Tuninho Nascimento
Attention! Feel free to leave feedback.