Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
lua
branca
de
fulgores
e
de
encanto
Oh,
weißer
Mond,
so
glanzvoll
und
bezaubernd
Se
é
verdade
que
ao
amor
tu
dás
abrigo
Wenn
es
wahr
ist,
dass
du
der
Liebe
Zuflucht
gibst
Ah,
vem
tirar
dos
olhos
meus,
o
pranto
Ach,
komm,
nimm
von
meinen
Augen
die
Tränen
Ah,
vem
matar
essa
paixão
que
anda
comigo
Ach,
komm,
tilge
diese
Leidenschaft,
die
mich
begleitet
Ó
por
quem
és,
desce
do
céu,
ó
lua
branca
Oh,
bei
allem,
was
du
bist,
steig
vom
Himmel
herab,
oh
weißer
Mond
Essa
amargura
do
meu
peito,
ó
vem
e
arranca
Diese
Bitterkeit
meiner
Brust,
oh
komm
und
entreiße
sie
Dá-me
o
luar
de
tua
compaixão
Schenke
mir
den
Schein
deines
Mitgefühls
Ah,
vem,
por
Deus,
iluminar
meu
coração
Ach,
komm,
um
Gottes
willen,
erleuchte
mein
Herz
E
quantas
vezes,
lá
no
céu,
me
aparecias
Und
wie
oft,
dort
am
Himmel,
erschienst
du
mir
A
brilhar
em
noite
calma
e
constelada
Strahlend
in
ruhiger,
sternbesetzter
Nacht
E
em
tua
luz
então
me
surpreendias
Und
in
deinem
Licht
sah
ich
mich
dann
Ajoelhado
junto
aos
pés
de
minha
amada
Kniend
zu
Füßen
meines
Geliebten
E
ela
a
chorar,
a
soluçar,
cheia
de
pejo
Und
ich
weinend,
schluchzend,
voller
Scheu
Vinha
em
seus
lábios
me
ofertar
um
doce
beijo
Kam
er,
um
mir
von
seinen
Lippen
einen
süßen
Kuss
anzubieten
Ela
partiu,
me
abandonou
assim
Er
ist
gegangen,
hat
mich
so
verlassen
Ó
lua
branca
Oh
weißer
Mond
Por
quem
és
Bei
dem,
der
du
bist
Tem
dó
de
mim
Hab
Mitleid
mit
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chiquinha Gonzaga
Attention! Feel free to leave feedback.